Хадис 551
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا وَيَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فِي التَّكْبِيرَةِ الْأُولَى. رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, во время заупокойных молитв возвеличивал Аллаха четыре раза, и после первого возвеличивания читал суру «Аль-Фатиха». Хадис передал аш-Шафи‘и со слабым иснадом.
Хадис 552
وَعَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: صَلَّيْتُ خَلَفَ ابْنِ عَبَّاسٍ عَلَى جَنَازَةٍ، فَقَرَأَ فَاتِحَةَ الكِتَابِ فَقَالَ: «لِتَعْلَمُوا أَنَّهَا سُنَّةٌ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают, что Тальха ибн ‘Абдаллах ибн ‘Ауф, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что совершил заупокойную молитву позади Ибн ‘Аббаса. Он прочел суру “аль-Фатиха” и сказал: «Я сделал это для того, чтобы вы знали, что это соответствует Сунне». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 553
وَعَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَلَى جَنَازَةٍ، فَحَفِظْتُ مِنْ دُعَائِهِ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ، وَاعْفُ عَنْهُ، وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ، وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ، وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الْأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ، وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ، وَأَهْلًا خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ، وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ، وَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что ‘Ауф ибн Малик, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил заупокойную молитву, и я запомнил произнесенную им мольбу, в которой говорится: “О Аллах! Прости его и помилуй! Даруй ему благополучие и будь к нему снисходителен! Окажи ему хороший прием и сделай его могилу просторной! Омой его водой, снегом и градом и очисти его от прегрешений, как очищаешь Ты белую одежду от грязи! Одари его домом, который будет лучше его прежнего дома, и семьей, которая будет лучше его прежней семьи, и женой, которая будет лучше его прежней жены! Введи его в Рай и упаси его от испытания в могиле и наказания в Аду!”» Хадис передал Муслим.
Хадис 554
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا، وَمَيِّتِنَا، وَشَاهِدِنَا، وَغَائِبِنَا, وَصَغِيرِنَا، وَكَبِيرِنَا، وَذَكَرِنَا، وَأُنْثَانَا، اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ، وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الْإِيمَانِ، اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ، وَلَا تُضِلَّنَا بَعْدَهُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ، وَالْأَرْبَعَةُ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что во время заупокойной молитвы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «О Аллах, прости нашим живым и мертвым, присутствующим и отсутствующим, младым и старым, мужчинам и женщинам! О Аллах, сделай так, чтобы те из нас, кому Ты даруешь жизнь, жили по установлениям ислама, а тех из нас, кого Ты упокоишь, упокой верующими! О Аллах, не лишай нас награды за него и не подвергай нас искушению после него!» Хадис передали Муслим, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа.
Хадис 555
وَعَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا صَلَّيْتُمْ عَلَى الْمَيِّتِ فَأَخْلِصُوا لَهُ الدُّعَاءَ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают с его же слов, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда вы молитесь по усопшему, то взывайте за него к Аллаху искренне». Хадис передал Абу Давуд, и Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 556
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ, فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ, وَإِنْ تَكُ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ» مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Переносите погребальные носилки быстро, ибо если покойный был праведником, то для него будет лучше поскорее оказаться там, куда вы его провожаете. В противном же случае, вы уберете это зло со своих шей». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 557
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ شَهِدَ الْجَنَازَةَ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَهَا حَتَّى تُدْفَنَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ». قِيلَ: وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟ قَالَ: «مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: «حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ».
وَلِلْبُخَارِيِّ: «مَنْ تَبِعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا وَيُفْرَغَ مِنْ دَفْنِهَا فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطَيْنِ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ».

Передают с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто примет участие в похоронах до совершения заупокойной молитвы, тот получит в награду карат. А кто примет участие в похоронах до погребения, тот получит в награду два карата». Его спросили: «А что такое два карата?» Он ответил: «Они подобны двум огромным горам». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в версии последнего говорится: «…до погребения в нишу…»
В одной из версий аль-Бухари говорится: «Кто примет участие на похоронах мусульманина с верой и надеждой на вознаграждение Аллаха и пробудет там вплоть до совершения заупокойной молитвы и окончания похорон, тот вернется домой с двумя каратами, каждый из которых подобен горе Ухуд».

Хадис 558
وَعَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ - رضي الله عنه - أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ، يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ. رَوَاهُ الْخَمْسَةُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَأَعَلَّهُ النَّسَائِيُّ وَطَائِفَةٌ بِالْإِرْسَالِ.
Передают, что Салим рассказывал со слов своего отца, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, и ‘Умар, да будет доволен им Аллах, шли перед погребальными носилками. Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, и Ибн Хиббан назвал его достоверным. Однако ан-Насаи и некоторые другие назвали его отосланным.
Хадис 559
وَعَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Умм ‘Атыйя, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Нам было запрещено сопровождать похоронную процессию, но этот запрет не был категорическим». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 560
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا، فَمَنْ تَبِعَهَا فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى تُوضَعَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Са‘ида, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если увидите похоронную процессию, то вставайте, а кто решит принять в ней участие, пусть не садится, пока носилки не положат на землю». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 561
وَعَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ - رضي الله عنه - أَدْخَلَ الْمَيِّتَ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيِ الْقَبْرَ، وَقَالَ: هَذَا مِنَ السُّنَّةِ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ.
Передают со слов Абу Исхака, что ‘Абдаллах ибн Язид, да будет доволен им Аллах, опустил тело усопшего в могилу со стороны ног и сказал: «Это соответствует Сунне». Хадис передал Абу Давуд.
Хадис 562
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا وَضَعْتُمْ مَوْتَاكُمْ فِي الْقُبُورِ, فَقُولُوا: بِسْمِ اللَّهِ، وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم». أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَأَعَلَّهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِالْوَقْفِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда будете класть усопших в могилы, говорите: “Во имя Аллаха и в соответствии с религией Посланника Аллаха!”» Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и ан-Насаи. Ибн Хиббан назвал его достоверным, а ад-Даракутни — прерванным.
Хадисы 563-564
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ كَكَسْرِهِ حَيًّا». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِإِسْنَادٍ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ. وَزَادَ ابْنُ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ سَلَمَةَ: «فِي الْإِثْمِ».
Передают, что ‘Аиша рассказывала, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поломать кость усопшему все равно, что поломать кость живому человеку». Этот хадис передал Абу Давуд с иснадом, который достоверен согласно требованиям Муслима.
Ибн Маджа передал похожий хадис со слов Умм Салямы, и в нем добавлено: «…по тяжести греха…»
Хадисы 565-567
وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ - رضي الله عنه - قَالَ: أَلْحَدُوا لِي لَحْدًا، وَانْصِبُوا عَلَى اللَّبِنِ نُصْبًا، كَمَا صُنِعَ بِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَلِلْبَيْهَقِيِّ عَنْ جَابِرٍ نَحْوُهُ، وَزَادَ: وَرُفِعَ قَبْرُهُ عَنِ الْأَرْضِ قَدْرَ شِبْرٍ. وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ. وَلِمُسْلِمٍ عَنْهُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يُجَصَّصَ الْقَبْرُ، وَأَنْ يُقْعَدَ عَلَيْهِ، وَأَنْ يُبْنَى عَلَيْهِ.
Передают, что Са‘д ибн Абу Ваккас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Сделайте в моей могиле нишу и покройте могилу необожженными кирпичами, как это сделали с могилой Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Хадис передал Муслим.
Похожий хадис передал аль-Байхаки со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, и в нем добавлено: «Его могила возвышалась на пядь земли». Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Муслим передал с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил штукатурить могилы, садиться на них и возводить на них какие-либо строения.
Хадис 568
وَعَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَّى عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ، وَأَتَى الْقَبْرَ، فَحَثَى عَلَيْهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ، وَهُوَ قَائِمٌ. رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ.
Передают со слов ‘Амира ибн Раби‘а, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил заупокойную молитву по ‘Усману ибн Маз‘уну, а затем пришел к его могиле и стоя бросил в нее три пригоршни земли. Хадис передал ад-Даракутни.
Хадис 569
وَعَنْ عُثْمَانَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا فَرَغَ مِنْ دَفْنِ الْمَيِّتِ وَقَفَ عَلَيْهِ وَقَالَ: «اسْتَغْفِرُوا لِأَخِيكُمْ وَسَلُوا لَهُ التَّثْبِيتَ، فَإِنَّهُ الْآنَ يُسْأَلُ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают со слов ‘Усмана, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, после завершения похорон вставал над могилой и говорил: «Просите прощения для вашего брата и молите Аллаха, чтобы он был стоек, потому что сейчас его допрашивают». Хадис передал Абу Давуд, и аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадисы 570-571
وَعَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ أَحَدِ التَّابِعِينَ قَالَ: كَانُوا يَسْتَحِبُّونَ إِذَا سُوِّيَ عَلَى الْمَيِّتِ قَبْرُهُ، وَانْصَرَفَ النَّاسُ عَنْهُ، أَنْ يُقَالَ عِنْدَ قَبْرِهِ: يَا فُلَانُ! قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. ثَلَاثُ مَرَّاتٍ، يَا فُلَانُ! قُلْ: رَبِّيَ اللَّهُ، وَدِينِيَ الْإِسْلَامُ، وَنَبِيِّ مُحَمَّدٌ - صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ مَوْقُوفًا. وَلِلطَّبَرَانِيِّ نَحْوُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُمَامَةَ مَرْفُوعًا مُطَوَّلًا.
Передают, что один из последователей* сподвижников по имени Дамра ибн Хабиб рассказывал, что после того, как могилу сравнивали с землей и люди начинали расходиться, сподвижники предпочитали говорить у могилы: «О такой-то! Скажи, что нет божества, кроме Аллаха. Скажи, что нет божества, кроме Аллаха. Скажи, что нет божества, кроме Аллаха. О такой-то! Скажи, что твой Господь — Аллах, твоя религия — ислам, а твой пророк — Мухаммад. мир ему и благословение Аллаха». Хадис передал Са‘ид ибн Мансур, назвав его прерванным**.
Ат-Табарани передал длинный восходящий хадис на эту тему со слов Абу Умамы.
Хадисы 572-573
وَعَنْ بُرَيْدَةَ بْنِ الْحَصِيبِ الْأَسْلَمِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ. زَادَ التِّرْمِذِيُّ: «فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْآخِرَةَ». زَادَ ابْنُ مَاجَهْ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ: «وَتُزَهِّدُ فِي الدُّنْيَا».
Передают со слов Бурайды ибн аль-Хусайба аль-Аслями, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Раньше я запрещал вам навещать могилы, но отныне навещайте их». Хадис передал Муслим. В версии ат-Тирмизи добавлено: «…потому что они напоминают о Последней жизни».
Ибн Маджа передал похожий хадис со слов Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, и в нем говорится: «…потому что они помогают воздержаться от мирских благ»*.
Хадис 574
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - لَعَنَ زَائِرَاتِ الْقُبُورِ. أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, проклял женщин, посещающих кладбища. Хадис передал ат-Тирмизи, и Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 575
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - النَّائِحَةَ، وَالْمُسْتَمِعَةَ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, проклял женщин, которые с воплями причитают по покойнику, и женщин, которые слушают такие причитания. Хадис передал Абу Давуд.
Хадис 576
وَعَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ لَا نَنُوحَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Умм ‘Атыйя, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Когда мы поклялись в верности Пророку, мир ему и благословение Аллаха,  он взял с нас обещание не причитать по покойникам». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадисы 577-578
وَعَنْ عُمَرَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -[قَالَ]: «الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلَهُمَا: نَحْوُهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Покойника подвергают мучениям в могиле из-за причитаний его родных». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. Они же передали похожий хадис со слов аль-Мугиры ибн Шу‘бы, да будет доволен им Аллах.
Хадис 579
وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: شَهِدْتُ بِنْتًا لِلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - تُدْفَنُ، وَرَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - جَالِسٌ عِنْدَ الْقَبْرِ، فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают, что Анас, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Я присутствовал на похоронах дочери Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Он сидел возле ее могилы, а из его глаз текли слезы». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 580
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَا تَدْفِنُوا مَوْتَاكُمْ بِاللَّيْلِ إِلَّا أَنْ تُضْطَرُّوا». أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ وَأَصْلُهُ فِي «مُسْلِمٍ»، لَكِنْ قَالَ: زَجَرَ أَنْ يُقْبَرَ الرَّجُلُ بِاللَّيْلِ، حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهِ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не хороните ваших покойников ночью, если только вы не будете вынуждены поступить так». Хадис передал Ибн Маджа, и его суть изложил Муслим. В его версии говорится, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не разрешал хоронить усопшего ночью, пока по нему не совершат заупокойной молитвы.
Хадис 581
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَمَّا جَاءَ نَعْيُ جَعْفَرٍ -حِينَ قُتِلَ- قَالَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - «اصْنَعُوا لِآلِ جَعْفَرٍ طَعَامًا، فَقَدْ أَتَاهُمْ مَا يَشْغَلُهُمْ». أَخْرَجَهُ الْخَمْسَةُ, إِلَّا النَّسَائِيَّ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Джа‘фара, да будет доволен им Аллах, что, когда мусульманам стало известно о гибели Джа‘фара, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Приготовьте еду для семьи Джа‘фара, потому что они сейчас озабочены». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа.
Хадис 582
وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى المَقَابِرِ: «السَّلَامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَلَاحِقُونَ، أَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что Суляйман ибн Бурайда рассказывал со слов своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, учил их, отправляясь на кладбище, говорить: «Мир вам, покоящиеся здесь верующие и мусульмане! Поистине, если будет угодно Аллаху, мы присоединимся к вам. Мы просим Аллаха об избавлении для нас и для вас». Хадис передал Муслим.
Хадис 583
وَعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - بِقُبُورِ الْمَدِينَةِ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ فَقَالَ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْقُبُورِ، يَغْفِرُ اللَّهُ لَنَا وَلَكُمْ، أَنْتُمْ سَلَفُنَا وَنَحْنُ بِالْأَثَرِ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، وَقَالَ: حَسَنٌ.
Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что однажды в Медине Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  пройдя мимо нескольких могил, повернулся к ним лицом и сказал: «Мир вам, обитатели этих могил! Да простит Аллах нас вместе с вами! Вы ушли раньше нас, а мы уйдем вслед за вами». Хадис передал ат-Тирмизи, назвав его хорошим.
Хадисы 584-585
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا تَسُبُّوا الْأَمْوَاتَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ أَفْضَوْا إِلَى مَا قَدَّمُوا». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَرَوَى التِّرْمِذِيُّ عَنِ المُغِيرَةِ نَحْوَهُ، لَكِنْ قَالَ: «فَتُؤْذُوا الْأَحْيَاءَ».
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не браните мертвых, ибо они уже получили то, что заслужили». Хадис передал аль-Бухари.
Похожий хадис передал ат-Тирмизи со слов аль-Мугиры, и в нем сказано: «…ибо вы можете обидеть живых».