Хадис 1315
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَابَقَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - بِالْخَيْلِ الَّتِي قَدْ أُضْمِرَتْ، مِنْ الْحَفْيَاءِ، وَكَانَ أَمَدُهَا ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ. وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ فِيمَنْ سَابَقَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. زَادَ الْبُخَارِيُّ، قَالَ سُفْيَانُ: مِنَ الْحَفْيَاءِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاع خَمْسَةِ أَمْيَالٍ، أَوْ سِتَّةَ، وَمِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ مِيلٍ.

Передают, что Ибн ‘Умар, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, устраивал скачки на рысистых лошадях от Эль-Хафьи до местечка Санийят-эль-Вада‘, и скачки на молодых скакунах от местечка Санийят-эль-Вада‘ до мечети бану зурейк. Ибн ‘Умар был одним из тех, кто принимал участие в тех скачках. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Аль-Бухари добавил, что Суфьян сказал: «Расстояние от Эль-Хафьи до Санийят-эль-Вада‘ составляет пять миль, а от Санийят-эль-Вада‘ до мечети бану зурейк — одну милю».

Хадис 1316
وَعَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - سَبْقَ بَيْنَ الْخَيْلِ، وَفَضَّلَ الْقُرَّحَ فِي الْغَايَةِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают с его же слов, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, устраивал скачки и устанавливал более длинную дистанцию для зрелых скакунов. Хадис передали Ахмад и Абу Давуд, а Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 1317
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا سَبْقَ إِلَّا فِي خُفٍّ، أَوْ نَصْلٍ، أَوْ حَافِرٍ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالثَّلَاثَةَ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Назначать вознаграждение можно только за победу в скачках на верблюдах, соревнованиях по стрельбе из лука и скачках на лошадях». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и ан-Насаи, а Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 1318
وَعَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ - وَهُوَ لَا يَأْمَنُ أَنْ يُسْبَقَ - فَلَا بَأْسَ بِهِ، وَإِنْ أَمِنَ فَهُوَ قِمَارٌ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ.
Передают, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, также рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Человек может принимать участие в скачках, если он не уверен в том, что его опередят другие. Если же он уверен в том, что отстанет, то это — азартная игра»*. Хадис передали Ахмад и Абу Давуд со слабым иснадом.**
Хадис 1319
وَعَنْ عُقْبَةِ بْنُ عَامِرٍ - رضي الله عنه -[قَالَ]: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقْرَأُ: {وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ} [الأنفال: 60] «أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ، أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ، أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Укбы ибн ‘Амира, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  находясь на кафедре, сказал: «“Приготовьте против них, сколько можете, силы и боевых коней” (сура 8 «Трофеи», аят 60). Слушайте! Сила заключается в умении стрелять. Слушайте! Сила заключается в умении стрелять. Слушайте! Сила заключается в умении стрелять». Хадис передал Муслим.