Хадис 1269
وَعَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا أَرَادَ غَزْوَةً وَرَّى بِغَيْرِهَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Ка‘б ибн Малик, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Перед тем как отправиться в военный поход, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, делал вид, что имеет другие намерения». Хадис передали аль-Бухари и Муслимом.
Хадис 1270
وَعَنْ مَعْقِلٍ؛ أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ مُقَرِّنٍ قَالَ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا لَمْ يُقَاتِلْ أَوَّلَ النَّهَارِ أَخَّرَ الْقِتَالِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ، وَتَهُبَّ الرِّيَاحُ، وَيَنْزِلَ النَّصْرُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالثَّلَاثَةُ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ وَأَصْلُهُ فِي الْبُخَارِيِّ.
Передают со слов Ма‘кила, что ан-Ну‘ман ибн Мукаррин, да будет доволен им Аллах, сказал: «Если Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не начинал сражение ранним утром, то он откладывал его на вторую половину дня, дожидаясь дуновения ветра и ниспослания помощи». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и ан-Насаи. Аль-Хаким назвал его достоверным, а его суть изложил аль-Бухари.
Хадис 1271
وَعَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ - رضي اللَّه عنه - قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى اللَّه عليه وسلم - عَنِ الدَّارِ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يُبَيِّتُونَ، فَيُصِيبُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ وَذَرَارِيهِمْ، فَقَالَ: «هُمْ مِنْهُمْ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что ас-Са‘б ибн Джассама, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что однажды Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили о женах и детях многобожников, которые могут пострадать во время ночной атаки. Он сказал: «Они — одни из них». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1272
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا؛ أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لِرَجُلٍ تَبِعَهُ يَوْمَ بَدْرٍ: «ارْجِعْ، فَلَنْ أَسْتَعِينَ بِمُشْرِكٍ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал мужчине, который последовал за ним в день сражения при Бадре: «Возвращайся, потому что я не жду помощи от многобожников». Хадис передал Муслим.
Хадис 1273
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - رَأَى امْرَأَةً مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ، فَأَنْكَرَ قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что в одном из военных походов Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел убитую женщину, после чего выразил неодобрение тем, что люди убивают женщин и детей. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1274
وَعَنْ سَمُرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «اقْتُلُوا شُيُوخَ الْمُشْرِكِينَ، وَاسْتَبْقُوا شَرْخَهُمْ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ.
Передают со слов Самуры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Убивайте взрослых многобожников и щадите детей». Хадис передал Абу Давуд, и ат-Тирмизи назвал его достоверным.
Хадис 1275
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه: أَنَّهُمْ تَبَارَزُوا يَوْمَ بَدْرٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَأَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ مُطَوَّلًا.
Передают со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах, что в сражении при Бадре они вступили в единоборство. Хадис передал аль-Бухари, а Абу Давуд передал его подробную версию.
Хадис 1276
وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ - رضي الله عنه - قَالَ: إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِينَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، يَعْنِي: {وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ} [البقرة: 195] قَالَهُ رَدًّا عَلَى مَنْ أَنْكَرَ عَلَى مَنْ حَمَلَ عَلَى صَفِ الرُّومِ حَتَّى دَخَلَ فِيهِمْ. رَوَاهُ الثَّلَاثَةُ، وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
Передают, что Абу Айюб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Этот аят был ниспослан по поводу нас, ансаров». Он имел в виду слова Всевышнего: «Не подвергайте себя опасности» (сура 2 «Корова», аят 195). Так он возразил тем, кто упрекнул мусульманина, набросившегося на ряд римских воинов и углубившегося в него. Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи и ан-Насаи. Ат-Тирмизи, Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 1277
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: حَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ، وَقَطَعَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сжег пальмовые деревья племени бану ан-надыр и вырубил их. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1278
وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا تَغُلُّوا؛ فَإِنَّ الْغُلُولَ نَارٌ وَعَارٌ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов ‘Убады ибн ас-Самита, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не присваивайте военные трофеи до того, как их распределят, ибо подобный поступок обернется огнем и позором для грешника как в этом мире, так и в Последней жизни». Хадис передали Ахмад и ан-Насаи. Ибн Хиббан назвал его достоверным.