Хадис 1080
сахих
عَنْ أَبِي حَازِمِ بْن دِينَارٍ، أَنَّ رِجَالاً أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ. فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ. قَالَ: وَاللَّهِ، إِنِّي لأَعْرِفُ مِمَّا هُوَ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ، وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فُلاَنَةَ، امْرَأَةٍ قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ، أَنْ مُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَاداً أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ. فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ، ثُمَّ جَاءَ بِهَا، فَأَرْسَلَتْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَا هُنَا. فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَيْهَا، وَكَبَّرَ عَلَيْهَا ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا، ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ، ثُمَّ عَادَ فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي، وَلِتَعَلَّمُوا صَلاَتِي.
Абу Хазим ибн Динар передаёт, что некие люди пришли к Сахлю ибн Са‘ду ас-Са‘иди после того, как поспорили относительно того, из какого дерева был изготовлен минбар. Они спросили его об этом, и он сказал: «Клянусь Аллахом, поистине, я знаю, из чего он сделан, ведь я видел его ещё в тот день, когда его поставили и когда на него сел Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал человека к такой-то женщине — и Сахль назвал её имя, — чтобы ей передали: “Вели своему рабу-плотнику, чтобы он сделал для меня возвышение из дерева, на котором я буду сидеть, когда стану обращаться к людям”. И она отдала распоряжение своему рабу, который сделал этот минбар из тамариска из аль-Габы, а потом доставил его к ней. Она отослала его Пророку, мир ему и благословение Аллаха, по велению которого он был установлен здесь. А потом я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил на этом минбаре молитву, произнеся такбир и совершив поясной поклон. Затем он сошёл вниз, пятясь назад, и совершил у подножия минбара земной поклон, а затем снова поднялся на минбар. Когда же он закончил молитву, то повернулся к людям и сказал: “О люди, поистине, я сделал это, чтобы вы следовали моему примеру и учились моей молитве”».

У минбара было две ступеньки, и, чтобы подняться на него, нужно было сделать два шага, что можно назвать небольшими движениями. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спустился с минбара, пятясь назад, чтобы не отворачиваться от кыбли. Если же имам читает аят, в котором нужно совершать земной поклон (саджда), во время своей проповеди, он уже не обязан спускаться, пятясь назад. Он может спуститься обыкновенным способом, повернувшись лицом к людям, а потом совершить земной поклон. Так неоднократно поступал ‘Умар ибн аль-Хаттаб.

Аш-Шафи‘и считал, что, если он не желает, он может и не делать этого. А ахль ар-райй сказали: «Он должен спуститься и совершить земной поклон». Малик сказал: «Он не должен ни спускаться, ни совершать земной поклон. Вместо этого он должен просто продолжать свою проповедь».

Хадис 1081
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَدَّنَ قَالَ لَهُ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ: أَلاَ أَتَّخِذُ لَكَ مِنْبَراً يَا رَسُولَ اللَّهِ يَجْمَعُ، أَوْ يَحْمِلُ، عِظَامَكَ؟ قَالَ: بَلَى. فَاتَّخَذَ لَهُ مِنْبَراً مِرْقَاتَيْنِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, отяжелел, Тамим ад-Дари сказал ему: «О Посланник Аллаха, давай я сделаю тебе минбар, чтобы ты мог сидеть на нём». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] ответил: «Давай». И он сделал для него минбар с двумя ступеньками.

Известно, что сначала Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вставал для произнесения проповедей на пень от срубленной пальмы, а потом для него соорудили минбар, который больше подходил для этих целей.