Хадис 612
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بطَعَامٍ صَنَعَتْهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ: قُومُوا فَلأُصَلِّيَ لَكُمْ. قَالَ أَنَسٌ: فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ فَقَامَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ، وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды его бабушка Муляйка, да будет доволен ею Аллах,  пригласила Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, отведать еды, которую она приготовила для него. Он отведал приготовленное, а потом сказал: «Становитесь, и я помолюсь с вами»*. Анас сказал: «Тогда я подошёл к нашей подстилке**, почерневшей от долгого использования, и побрызгал её водой, а потом на неё встал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. За ним встали мы с сиротой***, а за нами — старуха (бабушка Анаса Муляйка), и [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] совершил с нами молитву в два рак‘ата, а потом ушёл».
Хадис 613
сахих
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: اسْتَأْذَنَ عَلْقَمَةُ وَالأَسْوَدُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ، وَقَدْ كُنَّا أَطَلْنَا الْقُعُودَ عَلَى بَابِهِ، فَخَرَجَتِ الْجَارِيَةُ فَاسْتَأْذَنَتْ لَهُمَا، فَأَذِنَ لَهُمَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بَيْنِي وَبَيْنَهُ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ.
‘Абду-р-Рахман ибн аль-Асвад передаёт от своего отца: «‘Алькама и аль-Асвад попросили разрешения войти к ‘Абдуллаху [ибн Мас‘уду]. Им пришлось долго сидеть у его дверей. Наконец вышла рабыня и попросила для них разрешения войти, и ‘Абдуллах разрешил им. Затем он встал и совершил молитву между мной и им*, после чего сказал: “Я видел, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, поступал так”».