Хадис 1639
сахих
عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  قَالَ: الْمَسَائِلُ كُدُوحٌ يَكْدَحُ بِهَا الرَّجُلُ وَجْهَهُ، فَمَنْ شَاءَ أَبْقَى عَلَى وَجْهِهِ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَ، إِلاَّ أَنْ يَسْأَلَ الرَّجُلُ ذَا سُلْطَانٍ، أَوْ فِي أَمْرٍ لاَ يَجِدُ مِنْهُ بُدًّا.
Самура [ибн Джундуб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Обращения к людям с просьбами* — отметины на лице человека, и кто желает, может оставить их на своём лице, а кто желает, может убрать их**. Исключением является тот случай, когда человек обращается с просьбой к обладающему властью или просит о том, без чего он действительно не может обойтись»***.
Хадис 1640
сахих
عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ مُخَارِقٍ الْهِلاَلِيِّ قَالَ: تَحَمَّلْتُ حَمَالَةً، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  فَقَالَ: أَقِمْ يَا قَبِيصَةُ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ، فَنَأْمُرَ لَكَ بِهَا. ثُمَّ قَالَ: يَا قَبِيصَةُ، إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لاَ تَحِلُّ إِلاَّ لأَحَدِ ثَلاَثَةٍ: رَجُلٌ تَحَمَّلَ حَمَالَةً فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ، فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَهَا ثُمَّ يُمْسِكُ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَاجْتَاحَتْ مَالَهُ، فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ، فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَ قِوَاماً مِنْ عَيْشٍ، أَوْ قَالَ: سِدَاداً مِنْ عَيْشٍ، وَرَجُلٌ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ حَتَّى يَقُولَ ثَلاَثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَى مِنْ قَوْمِهِ قَدْ أَصَابَتْ فُلاَناً الْفَاقَةُ فَحَلَّتْ لَهُ الْمَسْأَلَةُ فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَ قِوَاماً مِنْ عَيْشٍ، أَوْ سِدَاداً مِنْ عَيْشٍ، ثُمَّ يُمْسِكُ، وَمَا سِوَاهُنَّ مِنَ الْمَسْأَلَةِ يَا قَبِيصَةُ سُحْتٌ يَأْكُلُهَا صَاحِبُهَا سُحْتاً.
Кабиса ибн Мухарик аль-Хиляли, да будет доволен им Аллах, сказал: «В своё время я взял на себя обязательства по выплате возмещения*, а потом пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, с просьбой помочь мне выплатить его. Он сказал: “Поживи здесь, о Кабиса, пока нам не доставят закят, и тогда мы велим выдать тебе то, о чём ты просишь”. Потом он сказал: “О Кабиса, поистине, с подобными просьбами позволено обращаться лишь одному из троих. Это человек, взявший на себя обязательства по выплате возмещения, — ему можно просить, чтобы уплатить долг, после чего он должен воздерживаться; человек, которого постигло какое-нибудь бедствие, погубившее его имущество, — ему можно просить, чтобы получить средства, необходимые для жизни; и, человек, который впадёт в такую бедность, что трое разумных людей из числа его соплеменников скажут: “Такой-то обеднел до крайности” — ему тоже разрешается просить, чтобы получить средства, необходимые для жизни, а потом воздерживается от просьб. Что же касается необоснованных просьб, о Кабиса, то они запретны, и получивший что-нибудь в результате таких просьб будет пользоваться запретным**».

В этом хадисе содержится много полезного знания, и из него можно сделать немало важных выводов. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал, что просить разрешается только троим. Один из них состоятельный, а остальные двое — бедные. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разделил бедных на две группы. К первой группе относятся те, чья бедность очевидна и известна. Ко второй группе относятся те, чья бедность сокрыта от людских взоров. Состоятельный — это гарант, который взял на себя выплату возмещения за убийство или увечье или чужую задолженность ради примирения людей. Бывает, что между людьми возникает конфликт из-за кровопролития или имущественный спор. Этот конфликт обостряется, и какой-нибудь человек, желая примирить людей, вмешивается и берёт на себя выплату возмещения пострадавшей стороне. Такой человек делает доброе дело, и было бы несправедливо оставлять его без помощи и взваливать на него этот долг. Поэтому ему помогают погасить долг из средств, собранных в качестве закята.

Если говорить о первой категории бедных, то к ней относится человек, которого постигло бедствие, в результате чего он лишился имущества. Обычно бедствия вроде наводнения, пожара или губящих урожай заморозков не укрываются от окружающих. Если человек пострадал в результате подобного происшествия, он имеет право обращаться с просьбами к людям и ему обязаны давать средства, собранные в качестве закята, причём он не обязан представлять доказательства своей бедности.

Ко второй категории относится человек, о котором до этого было известно, что он состоятелен и у него есть имущество, а потом он начинает утверждать, что лишился своего имущества в результате ограбления или вероломства того, кому он доверил своё имущество, или называет иную подобную причину, которая не очевидна. При возникновении сомнений ему не дают ничего из закята до тех пор, пока не проверят, действительно ли дело обстоит так, как он утверждает. Поэтому Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «…что трое разумных людей из числа его соплеменников скажут: “Такой-то обеднел до крайности”». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поставил условие: опрашиваемые должны быть разумными, а не из тех, которые по причине слабоумия или глупости не способны понять положение того или иного человека. Это не свидетельство, а всего лишь прояснение обстоятельств, поскольку ни в одном оговорённом Шариатом случае не требуется трое свидетелей. Если соплеменники упомянутого человека, его соседи или другие знающие его люди подтвердили его слова, ему дают средства из закята.

Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «Поживи здесь, пока нам не доставят закят, и тогда мы велим выдать тебе то, о чём ты просишь» являются доказательством того, что разрешается отправлять закят, собранный в одной области, в другую.

Из хадиса можно понять, что нуждающемуся следует давать из средств, собранных в качестве закята, столько, сколько ему будет достаточно, чтобы не страдать от нужды. У всех людей разное положение и разные потребности, поэтому невозможно установить единый для всех предел.

Хадис 1641
да‘иф
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهُ فَقَالَ: أَمَا فِي بَيْتِكَ شَيْءٌ ؟ قَالَ: بَلَى، حِلْسٌ، نَلْبَسُ بَعْضَهُ وَنَبْسُطُ بَعْضَهُ، وَقَعْبٌ نَشْرَبُ فِيهِ مِنَ الْمَاءِ، قَالَ: ائْتِنِي بِهِمَا، فَأَتَاهُ بِهِمَا. فَأَخَذَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  بِيَدِهِ وَقَالَ: مَنْ يَشْتَرِي هَذَيْنِ ؟ قَالَ رَجُلٌ: أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمٍ، قَالَ: مَنْ يَزِيدُ عَلَى دِرْهَمٍ؟ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثاً، قَالَ رَجُلٌ: أَنَا آخُذُهُمَا بِدِرْهَمَيْنِ. فَأَعْطَاهُمَا إِيَّاهُ، وَأَخَذَ الدِّرْهَمَيْنِ فأَعْطَاهُمَا الأَنْصَارِيَّ، وَقَالَ: اشْتَرِ بِأَحَدِهِمَا طَعَاماً، فَانْبِذْهُ إِلَى أَهْلِكَ، وَاشْتَرِ بِالآخَرِ قَدُوماً فَأْتِنِي بِهِ. فَأَتَاهُ بِهِ، فَشَدَّ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  عُوداً بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: اذْهَبْ فَاحْتَطِبْ وَبِعْ، وَلاَ أَرَيَنَّكَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْماً. فَذَهَبَ الرَّجُلُ يَحْتَطِبُ وَيَبِيعُ، فَجَاءَ وَقَدْ أَصَابَ عَشَرَةَ دَرَاهِمَ، فَاشْتَرَى بِبَعْضِهَا ثَوْباً، وَبِبَعْضِهَا طَعَاماً، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَذَا خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَجِيءَ الْمَسْأَلَةُ نُكْتَةً فِي وَجْهِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِنَّ الْمَسْأَلَةَ لاَ تَصْلُحُ إِلاَّ لِثَلاَثَةٍ: لِذِي فَقْرٍ مُدْقِعٍ، أَوْ لِذِي غُرْمٍ مُفْظِعٍ، أَوْ لِذِي دَمٍ مُوجِعٍ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, пришёл человек из числа ансаров и попросил дать ему что-нибудь [из пожертвований]. Он спросил его: “Есть ли в твоём доме что-нибудь?” Тот ответил: “Есть. Одежда из толстой ткани — часть её мы надеваем, а другую стелем на пол — и ещё сосуд, из которого мы пьём воду”. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Принеси мне это”, — и человек принёс. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, взял эти вещи в руку и спросил: “Кто купит это?” Один человек сказал: “Я куплю их за дирхем”. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Кто даст больше дирхема?” Он задал этот вопрос дважды или трижды. Один человек сказал: “Я куплю их за два дирхема” — и он отдал ему вещи, взял два дирхема и отдал их ансару, сказав: “Купи на один из них еды и отнеси своей семье, а на второй купи топор и принеси мне”. И он принёс ему топор, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, закрепил его топорище и сказал: “Иди, руби дрова и продавай. И не приходи ко мне до истечения пятнадцати дней”. И ансар сделал это и вернулся к нему, заработав десять дирхемов, и купил на часть их одежду и на часть — еду. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, также сказал: “Это лучше для тебя, чем просить, ибо обращение с просьбами станет отметиной на твоём лице в Судный день. Поистине, просить разрешается лишь по трём причинам. Это крайняя бедность, непосильный долг и расходование ради примирения людей*».