Хадис 4189
хасан
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَفْرِقَ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ صَدَعْتُ الْفَرْقَ مِنْ يَافُوخِهِ وَأُرْسِلُ نَاصِيَتَهُ بَيْنَ عَيْنَيْهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда я расчёсывала Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я разделяла его волосы на пробор от макушки, а чёлку оставляла на лбу».
Хадис 4190
сахих
عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ وَلِي شَعْرٌ طَوِيلٌ، فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ قَالَ: ذُبَابٌ ذُبَابٌ. قَالَ: فَرَجَعْتُ فَجَزَزْتُهُ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْغَدِ فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ، وَهَذَا أَحْسَنُ.
Ваиль ибн Худжр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, а у меня были длинные волосы. Увидев меня, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Зло, зло…” После этого я пошёл, укоротил волосы и на следующий день пришёл к нему снова. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Я не имел в виду тебя… Однако так лучше”». [Ибн Маджа, 3636]
Хадис 4191
сахих
عَنِ أُمّ هَانِئٍ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ إِلَى مَكَّةَ، وَلَهُ أَرْبَعُ غَدَائِرَ. تَعْنِي عَقَائِصَ.
Умм Хани*, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, прибыл в Мекку, его волосы были заплетены в четыре косы»**. [Тирмизи, 1781; Ибн Маджа, 3631]
Хадис 4192
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَر، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ أَمْهَلَ آلَ جَعْفَرٍ ثَلاَثاً أَنْ يَأْتِيَهُمْ، ثُمَّ أَتَاهُمْ فَقَالَ: لاَ تَبْكُوا عَلَى أَخِي بَعْدَ الْيَوْمِ. ثُمَّ قَالَ: ادْعُوا لِي بَنِي أَخِي. فَجِيءَ بِنَا كَأَنَّا أَفْرُخٌ، فَقَالَ: ادْعُوا لِي الْحَلاَّقَ. فَأَمَرَهُ فَحَلَقَ رُءُوسَنَا.
‘Абдуллах ибн Джа‘фар , да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, позволил семье Джа‘фара оплакивать* его три дня, а затем пришёл к ним и сказал: “Не оплакивайте брата моего после этого дня”. Потом он попросил: “Приведите ко мне сыновей моего брата”. И нас привели, и мы [с взъерошанными волосами ] напоминали птенцов, а он сказал: “Позовите ко мне цирюльника”. И по его велению тот обрил нам головы**».
Хадис 4193
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ عَنِ الْقَزَعِ. وَالْقَزَعُ: أَنْ يُحْلَقَ رَأْسُ الصَّبِيِّ فَيُتْرَكَ بَعْضُ شَعْرِهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар , да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил частичное обривание головы. Имеется в виду тот случай, когда часть волос ребёнка сбривают, а другую оставляют. [Бухари, 5920; Муслим, 2120]
Хадис 4194
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلٍّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ نَهَى عَنِ الْقَزَعِ. وَهُوَ: أَنْ يُحْلَقَ رَأْسُ الصَّبِيِّ فَتُتْرَكَ لَهُ ذُؤَابَةٌ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар , да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил частичное обривание головы. Это когда волосы ребёнка сбривают, оставляя только хохолок.
Хадис 4195
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ رَأَى صَبِيًّا قَدْ حُلِقَ بَعْضُ شَعْرِهِ وَتُرِكَ بَعْضُهُ، فَنَهَاهُمْ عَنْ ذَلِكَ، وَقَالَ: احْلِقُوهُ كُلَّهُ أَوِ اتْرُكُوهُ كُلَّهُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар , да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, увидев ребёнка, часть волос которого была сбрита, а часть оставлена, запретил поступать так и сказал: «Либо сбривайте всё, либо оставляйте всё».
Хадис 4196
да‘иф иснад
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَتْ لِي ذُؤَابَةٌ فَقَالَتْ لِي أُمِّي: لاَ أَجُزُّهَا، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَمُدُّهَا وَيَأْخُذُ بِهَا.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «У меня был хохолок, и моя мать сказала мне: “Я не стану отстригать его, ведь Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, трепал его и потягивал”».
Хадис 4197
да‘иф иснад
عَن الْحَجَّاج بْن حَسَّانَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَحَدَّثَتْنِي أُخْتِي الْمُغِيرَةُ قَالَتْ: وَأَنْتَ يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ وَلَكَ قَرْنَانِ، أَوْ قُصَّتَانِ، فَمَسَحَ رَأْسَكَ، وَبَرَّكَ عَلَيْكَ، وَقَالَ: احْلِقُوا هَذَيْنِ، أَوْ قُصُّوهُمَا، فَإِنَّ هَذَا زِيُّ الْيَهُودِ.
Аль-Хаджжадж ибн Хассан передаёт: «Мы зашли как-то к Анасу ибн Малику, и моя сестра аль-Мугира рассказывала мне*: “Ты был тогда маленьким мальчиком, и волосы твои были заплетены в две косы [или же у него было два хохолка], и Анас погладил тебя по голове, призвал на тебя благодать и сказал: ‹Сбрейте [или: обрежьте] это, ибо так ходят иудеи›**”».
Хадис 4198
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: الْفِطْرَةُ خَمْسٌ، أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ، وَالاِسْتِحْدَادُ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пять вещей являются естественными [или относятся к естественным]: обрезание, удаление волос с лобка, выщипывание волос под мышками, подстригание ногтей и подстригание* усов**». [Бухари, 5889; Муслим, 257; Ибн Маджа, 292]
Хадис 4199
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ أَمَرَ بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ وَإِعْفَاءِ اللِّحَى.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел подстригать усы и отращивать бороду. [Муслим, 259; Тирмизи, 2764]
Хадис 4200
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: وَقَّتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ حَلْقَ الْعَانَةِ، وَتَقْلِيمَ الأَظْفَارِ، وَقَصَّ الشَّارِبِ، وَنَتْفَ الإِبْطِ: أَرْبَعِينَ يَوْماً مَرَّةً.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел нам сбривать волосы на лобке, подстригать ногти и усы и выщипывать волосы под мышками хотя бы раз в сорок дней». [Муслим, 258; Тирмизи, 2759; Ибн Маджа, 295]
Хадис 4201
да‘иф иснад
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كُنَّا نُعْفِي السِّبَالَ إِلاَّ فِي حَجٍّ أَوْ عُمْرَةٍ.
Джабир [ибн ‘Абдуллах] , да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт: «Мы оставляли бороду длинной всегда, кроме времени хаджа или ‘умры».
Хадис 4202
хасан сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: لاَ تَنْتِفُوا الشَّيْبَ، مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَشِيبُ شَيْبَةً فِي الإِسْلاَمِ. قَالَ عَنْ سُفْيَانَ: إِلاَّ كَانَتْ لَهُ نُوراً يَوْمَ الْقِيَامَةِ. وَقَالَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى: إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса] о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не выдёргивайте седые волосы, ибо для каждого мусульманина, дожившего до седин в исламе, его седина станет светом в Судный день [или: Аллах непременно запишет ему за неё одно благое дело и сотрёт одно прегрешение]».
Хадис 4203
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ قَالَ: إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, иудеи и христиане не красят [волосы и бороды], вы же поступайте наоборот». [Бухари, 5899; Муслим, 2103; Ибн Маджа, 3621]
Хадис 4204
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَالثَّغَامَةِ بَيَاضاً، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: غَيِّرُوا هَذَا بِشَيْءٍ، وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт: «В день покорения Мекки привели Абу Кухафу*. При этом его голова и борода его были белыми, как [цветы растения] сагама, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Измените эту [седину] чем-нибудь, но избегайте чёрного цвета”». [Муслим, 2102]
Хадис 4205
сахих
عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ هَذَا الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ.
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, лучшим из того, посредством чего можно закрашивать седину, являются хна и катам*»**. [Тирмизи, 1753; Ибн Маджа, 3622]
Хадис 4206
сахих
عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ: انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي، نَحْوَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ فَإِذَا هُوَ ذُو وَفْرَةٍ بِهَا رَدْعُ حِنَّاءَ وَعَلَيْهِ بُرْدَانِ أَخْضَرَانِ.
Абу Римса передаёт: «Мы с отцом направились к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и оказалось, что у него доходящие до мочек ушей волосы со следами хны, и на нём было одеяние из двух зелёных полотен».

Возможно, что имеются в виду не только волосы, но и борода.

Хадис 4207
сахих
عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، فِي هَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَبِي: أَرِنِي هَذَا الَّذِي بِظَهْرِكَ فَإِنِّي رَجُلٌ طَبِيبٌ. قَالَ: اللَّهُ الطَّبِيبُ، بَلْ أَنْتَ رَجُلٌ رَفِيقٌ، طَبِيبُهَا الَّذِي خَلَقَهَا.
Абу Римса сказал [в предыдущей истории]: «Мой отец сказал ему: “Покажи мне то, что у тебя на спине, ибо я лекарь*”. [Пророк *] сказал: “Аллах — лекарь, а ты — мягкий человек. Её лекарь — Тот, Кто сотворил её”».
Хадис 4208
сахих
عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ أَنَا وَأَبِي، فَقَالَ لِرَجُلٍ أَوْ لأَبِيهِ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ ابْنِي، قَالَ: لاَ تَجْنِي عَلَيْهِ. وَكَانَ قَدْ لَطَخَ لِحْيَتَهُ بِالْحِنَّاءِ.
Абу Римса передаёт: «Я пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, вместе с отцом, и он сказал одному человеку [или: моему отцу]: “Кто это?” Он ответил: “Мой сын”. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Он не отвечает за то, в чём виноват ты”. А его борода была окрашена хной».
Хадис 4209
сахих
عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ خِضَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، فَذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَخْضِبْ، وَلَكِنْ قَدْ خَضَبَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا.
Сабит [аль-Бунани] передаёт, что когда Анаса [ибн Малика] спросили о том, красился ли Пророк, мир ему и благословение Аллаха, он ответил, что он не красился, но Абу Бакр и ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) красились. [Муслим, 2341]
Хадис 4210
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ كَانَ يَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ وَيُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْوَرْسِ وَالزَّعْفَرَانِ، وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, носил сандалии из дублёной кожи и придавал бороде желтоватый оттенок, используя куркуму и шафран. Сам Ибн ‘Умар поступал так же.
Хадис 4211
да‘иф
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ رَجُلٌ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ: مَا أَحْسَنَ هَذَا ! قَالَ: فَمَرَّ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ فَقَالَ: هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا. قَالَ: فَمَرَّ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ: هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас , да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что однажды мимо Пророка, мир ему и благословение Аллаха, проходил человек, который покрасился хной, и [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Что может быть лучше!» Потом мимо него прошёл другой человек, покрасившийся хной и катамом, и он сказал: «Это лучше того». Потом мимо него прошёл человек, покрасившийся в жёлтый оттенок, и он сказал: «А этот лучше их всех». [Ибн Маджа, 3627]
Хадис 4212
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: يَكُونُ قَوْمٌ يَخْضِبُونَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ بِالسَّوَادِ كَحَوَاصِلِ الْحَمَامِ، لاَ يَرِيحُونَ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас , да будет доволен Аллах им и его отцом,  передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «В конце времён появятся люди, которые будут краситься в чёрный цвет, подобный цвету голубиных зобов. Они не почувствуют благоухания Рая».
Хадис 4213
да‘иф иснад мункар
عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ إِذَا سَافَرَ كَانَ آخِرُ عَهْدِهِ بِإِنْسَانٍ مِنْ أَهْلِهِ فَاطِمَةَ، وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهَا إِذَا قَدِمَ فَاطِمَةَ، فَقَدِمَ مِنْ غَزَاةٍ لَهُ وَقَدْ عَلَّقَتْ مِسْحاً أَوْ سِتْراً عَلَى بَابِهَا، وَحَلَّتِ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ قُلْبَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ، فَقَدِمَ فَلَمْ يَدْخُلْ. فَظَنَّتْ أَنَّ مَا مَنَعَهُ أَنْ يَدْخُلَ مَا رَأَى، فَهَتَكَتِ السِّتْرَ وَفَكَّكَتِ الْقُلْبَيْنِ عَنِ الصَّبِيَّيْنِ، وَقَطَعَتْهُ بَيْنَهُمَا، فَانْطَلَقَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ وَهُمَا يَبْكِيَانِ، فَأَخَذَهُ مِنْهُمَا وَقَالَ: يَا ثَوْبَانُ، اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى آلِ فُلاَنٍ. أَهْلِ بَيْتٍ بِالْمَدِينَةِ: إِنَّ هَؤُلاَءِ أَهْلُ بَيْتِي أَكْرَهُ أَنْ يَأْكُلُوا طَيِّبَاتِهِمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا، يَا ثَوْبَانُ، اشْتَرِ لِفَاطِمَةَ قِلاَدَةً مِنْ عَصَبٍ وَسِوَارَيْنِ مِنْ عَاجٍ.
Саубан, да будет доволен им Аллах, вольноотпущенник Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправлялся в путешествие, последним человеком из членов его семьи, с которым он прощался, была Фатыма. А возвращаясь из путешествия, он первым делом заходил к ней. Вернувшись из одного военного похода, он направился к дому Фатымы. А она повесила занавеску на свою дверь* и украсила [своих сыновей] аль-Хасана и аль-Хусейна серебряными браслетами. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, подошёл [к её двери], но не вошёл. Она решила, что он поступил так из-за того, что увидел, и порвала занавеску и сняла с мальчиков браслеты и разделила их между ними. Они, плача, побежали к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а он взял у них браслеты и сказал: “О Саубан! Отнеси это семье такого-то”, назвав при этом какую-то семью, живущую в Медине. А потом он добавил: “Поистине, это — мои домочадцы, и я не хочу, чтобы они использовали свои блага в этой жизни**. О Саубан, купи Фатыме ожерелье из жил*** и два браслета из слоновой кости”».