Хадис 214
сахихعَنْ أُبَيّ بْن كَعْبٍ أَخْبَرَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال: إِنَّمَا جَعَلَ ذَلِكَ رُخْصَةً لِلنَّاسِ فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِقِلَّةِ الثِّيَابِ، ثُمَّ أَمَرَ بِالْغُسْلِ، وَنَهَى عَنْ ذَلِكَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي: الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي: الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ.
Убайй ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, это послабление было дано людям в начале ислама, потому что было мало одежды, а потом людям было велено совершать полное омовение (гусль), а [обходиться без полного омовения в случае половой близости, не закончившейся семяизвержением] было запрещено». Абу Дауд сказал: «Имеется в виду хадис: “Вода — от воды”».
Хадис 215
сахихعَنْ أُبَيّ بْن كَعْبٍ، أَنَّ الْفُتْيَا الَّتِي كَانُوا يُفْتُونَ أَنَّ الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ، كَانَتْ رُخْصَةً رَخَّصَهَا رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَدْءِ الإِسْلاَمِ، ثُمَّ أَمَرَ بِالاِغْتِسَالِ بَعْدُ.
Убайй ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, сказал, что фетву, которую они давали, о том, что «вода — от воды», была разрешением, которое дал им Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и которое действовало некоторое время в начале ислама, а потом Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел совершать в подобных случаях полное омовение (гусль).
Хадис 216
сахихعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если мужчина уселся между четырьмя частями тела женщины и их половые органы встретились*, обязательно совершать полное омовение (гусль)»**.
Хадис 217
сахихعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вода — от воды».
Слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «вода от воды» означают, что в начале ислама мужчина и женщина обязаны были совершать полное омовение после полового сношения только в том случае, если произошло семяизвержение. Исходя из этого, под одной водой следует понимать семя, а под второй — воду, используемую для совершения полного омовения. Позже это предписание было отменено и Всевышний сделал совершение полного омовения обязательным и в том случае, если имела место «встреча» половых органов мужчины и женщины (то есть проникновение), даже если близость не закончилась семяизвержением. Однако некоторые сподвижники продолжали поступать согласно первому предписанию, поскольку до них не дошёл хадис о «встрече» половых органов. Среди них — Са‘д ибн Абу Ваккас, Абу Айюб аль-Ансари, Абу Са‘ид аль-Худри, Рафи‘ ибн Хадидж и Зейд ибн Халид. Такого мнения придерживался Сулейман аль-А‘маш, а из поздних учёных — Дауд ибн ‘Али. А ‘Икрима передаёт, что Ибн ‘Аббас сказал о словах Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «вода — от воды»: «Это предписание относительно поллюции».
Этот хадис может служить доводом в пользу тех, кто считает, что сперма (мани — مني) является чистой. Ведь она названа водой, а этим словом может называться только нечто чистое.