عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: دَخَلَتْ أَسْمَاءُ عَلَى رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَغْتَسِلُ إِحْدَانَا إِذَا طَهُرَتْ مِنَ الْمَحِيضِ؟ قَالَ: تَأْخُذُ سِدْرَهَا وَمَاءَهَا، فَتَوَضَّأُ ثُمَّ تَغْسِلُ رَأْسَهَا وَتَدْلُكُهُ حَتَّى يَبْلُغَ الْمَاءُ أُصُولَ شَعْرِهَا، ثُمَّ تُفِيضُ عَلَى جَسَدِهَا، ثُمَّ تَأْخُذُ فِرْصَتَهَا فَتَطَّهَّرُ بِهَا. قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا؟ قَالَتْ عَائِشَةُ: فَعَرَفْتُ الَّذِي يَكْنِي عَنْهُ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ لَهَا: تَتَّبِعِينَ بِهَا أَثَارَ الدَّمِ.
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا ذَكَرَتْ نِسَاءَ الأَنْصَارِ فَأَثْنَتْ عَلَيْهِنَّ، وَقَالَتْ لَهُنَّ مَعْرُوفاً، وَقَالَتْ: دَخَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ عَلَى رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: فِرْصَةً مُمَسَّكَةً.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Асма зашла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросила: «О Посланник Аллаха! Как следует совершать полное омовение (гусль) после менструации любой из нас?» [Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Любой из вас следует взять воду с ююбой* и совершить малое омовение, потом вылить воду на голову и как следует потереть её, чтобы вода достигла корней волос, потом облить водой тело, а потом взять кусок шерсти** и очищаться этим». Асма спросила: «Как же мне очищаться?» ‘Аиша сказала: «Я поняла, что он имеет в виду, и сказала: “Протирай этим те места, на которые попадала кровь***”».
В версии от ‘Аиши говорится, что она упомянула о женщинах ансаров, похвалила их и сказала о них благие слова, и рассказала о том, как одна из них зашла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Это похожая версия, только в ней сказано: «Кусок шерсти, пропитанной мускусом».