عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِى قِصَّةِ حَمَلِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: فَأَسْقَطَتْ غُلاَماً قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ مَيِّتاً، وَمَاتَتِ الْمَرْأَةُ، فَقَضَى عَلَى الْعَاقِلَةِ الدِّيَةَ، فَقَالَ عَمُّهَا: إِنَّهَا قَدْ أَسْقَطَتْ يَا نَبِىَّ اللَّهِ غُلاَماً قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ، فَقَالَ أَبُو الْقَاتِلَةِ: إِنَّهُ كَاذِبٌ، إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا اسْتَهَلَّ، وَلاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ، فَمِثْلُهُ يُطَلُّ، فَقَالَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَسَجْعَ الْجَاهِلِيَّةِ وَكَهَانَتَهَا، أَدِّ فِى الصَّبِىِّ غُرَّةً. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: كَانَ اسْمُ إِحْدَاهُمَا مُلَيْكَةَ، وَالأُخْرَى أُمَّ غُطَيْفٍ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, рассказывая историю Хамаля ибн Малика: «И у неё случился выкидыш — из неё вышел мёртвый плод мужского пола, у которого уже выросли волосы, а сама женщина скончалась. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] постановил выплатить компенсацию за женщину, однако её дядя со стороны отца сказал: “О Пророк Аллаха! У неё случился выкидыш. Это был мальчик, и у него уже выросли волосы!” А отец убившей женщины сказал: “Он лжёт! Клянусь Аллахом, этот ребёнок не издал ни звука при рождении, не пил и не ел, а за таких компенсации не платят!” Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Рифмованная проза и бормотание прорицателей времён невежества? Заплати за плод компенсацию (гурра)!”» Ибн ‘Аббас сказал, что одну из женщин звали Муляйка, а вторую — Умм Гутайф. [Насаи, № 4843]