وَعَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ وَهُوَ يَحْتَجِمُ فِي رَمَضَانَ. فَقَالَ: «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ [وَالْمَحْجُومُ]». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا التِّرْمِذِيَّ، وَصَحَّحَهُ أَحْمَدُ، وَابْنُ خُزَيْمَةَ، وَابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Шаддада ибн Ауса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, посетил Аль-Баки‘* и прошел мимо человека, которому совершали кровопускание. Тогда он сказал: «Тот, кто совершает кровопускание, и тот, кому совершают кровопускание, прерывают свой пост». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ахмад, Ибн Хузайма и Ибн Хиббан назвали его достоверным.
وَعَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Шаддада ибн Ауса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, Аллах предписал умение во всем. Если убиваете, то убивайте должным образом, если же зарезаете, то зарезайте должным образом. И пусть каждый из вас заточит свой клинок и облегчит страдания жертве». Хадис передал Муслим.
وَعَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ، أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي، وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي; فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ». أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов Шаддада ибн Ауса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Лучшая молитва о прощении гласит: “О Аллах! Ты — Господь мой, и нет божества, кроме Тебя. Ты создал меня, а я — Твой раб, и буду хранить верность завету с Тобой, пока у меня хватит сил. Упаси меня от зла того, что я натворил! Я признаю милость, оказанную мне, и признаю свой грех. Прости же меня, ибо, поистине, никто не прощает грехов, кроме Тебя”». Хадис передал аль-Бухари.
عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: خَصْلَتَانِ سَمِعْتُهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ الإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ، فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا. قَالَ: غَيْرُ مُسْلِمٍ يَقُولُ: فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذَّبْحَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَهُ.
Шаддад ибн Аус, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, два предписания: “Поистине, Аллах предписал всё делать наилучшим образом, и если вам придётся убивать*, делайте это хорошим способом, и если вам придётся резать животное, делайте это хорошим способом**, и пусть любой из вас хорошо точит нож и избавляет животное от мучений”».
عَنْ ثَوْبَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ. عَن شَدَّاد بْن أَوْسٍ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.
Саубан, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «И делающий кровопускание, и тот, кому делают кровопускание, разговелись». Шаддад ибн Аус, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда мы шли с Пророком, мир ему и благословение Аллаха…» И он передал похожий хадис.
عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى رَجُلٍ بِالْبَقِيعِ، وَهُوَ يَحْتَجِمُ، وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي، لِثَمَانَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ، فَقَالَ: أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.
Шаддад ибн Аус, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, подошёл к человеку, которому делали кровопускание в Аль-Бакы‘. При этом он держал меня за руку. А тогда прошло восемнадцать дней с начала рамадана. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “И делающий кровопускание, и тот, кому делают кровопускание, разговелись”».
عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَالِفُوا الْيَهُودَ، فَإِنَّهُمْ لاَ يُصَلُّونَ فِي نِعَالِهِمْ وَلاَ خِفَافِهِمْ.
Шаддад ибн Аус, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, сказал: «Поступайте наперекор иудеям, которые не молятся ни в сандалиях, ни в кожаных носках».