Хадис 15
عَنِ الجَعْدِ بْنِ عَبْدِ الرحْمَنِ قَالَ: سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَقُولُ: ذَهَبَتْ بِي خَالَتِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ أُخْتِي وَجِعٌ، فَمَسَحَ رَأْسِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، وَتَوَضَّأَ، فَشَرِبْتُ مِنْ وَضُوئِهِ، وَقُمْتُ خَلْفَ ظَهْرِهِ، فَنَظَرْتُ إِلَى الْخَاتَمِ بَيْنَ كَتِفَيْهِ، فَإِذَا هُوَ مِثْلُ زِرِّ الْحَجَلَةِ.
Передают со слов аль-Джа‘да ибн ‘Абд-ар-Рахмана, что он слышал, как ас-Саиб ибн Язид сказал: «Моя тётка по отцовской линии привела меня к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказала: “Посланник Аллаха, мой племянник болен”. Он погладил меня по голове и помолился за то, чтобы на меня снизошла благодать. Потом он совершил омовение, и я выпил воду, которой он умылся. Я встал у него за спиной и взглянул на печать у него между лопатками. Она была похожа на яйцо куропатки».
Хадис 16
عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: رَأَيْتُ الْخَاتَمَ بَيْنَ كَتِفَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُدَّةً حَمْرَاءَ، مِثْلَ بَيْضَةِ الْحَمَامَةِ.
Передают со слов Джабира ибн Самуры: «Я видел печать между лопатками Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Это был кусочек плоти красноватого цвета, похожий на голубиное яйцо».
Хадис 17
عَنْ عَاصِمِ ابْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ جَدَّتِهِ رُمَيْثَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أُقَبِّلَ الْخَاتَمَ الَّذِي بَيْنَ كَتِفَيْهِ مِنْ قُرْبِهِ لَفَعَلْتُ - يَقُولُ لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ يَوْمَ مَاتَ: اهْتَزَّ لَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ.
Передают со слов ‘Асима ибн ‘Умара ибн Катады, что его бабушка Румайса рассказывала: «Я слышала, как в день кончины Са‘да ибн Му‘аза Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха – а я находилась так близко от него, что при желании могла поцеловать печать, которая была у него между лопатками, – сказал: “Из-за него сотрясся Трон Милостивого”».
Хадис 18
عَنْ عُمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى غُفْرَةٍ قَالَ: حَدثنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمدٍ مِنْ وَلَدِ عَلِي بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: كَانَ عَلِي إِذَا وَصَفَ رَسُولَ اللَّهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطَوْلِهِ وَقَالَ: بَيْنَ كَتِفَيهِ خَاتَمُ النبُوةِ، وَهُوَ خَاتَمُ النبِيينَ.
Передают со слов ‘Умара ибн ‘Абдаллаха, маули Гуфры, что Ибрахим ибн Мухаммад, один из внуков ‘Али ибн Абу Талиба, рассказывал ему, что ‘Али, описывая Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в числе прочего говорил: «Между лопатками у него была печать пророчества. Он был последним из пророков».
Хадис 19
أَبُو زَيْدٍ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ الأَنْصَارِيُّ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ((يَا أَبَا زَيْدٍ، ادْنُ مِنِّي فَامْسَحْ ظَهْرِي))، فَمَسَحْتُ ظَهْرَهُ، فَوَقَعَتْ أَصَابِعِي عَلَى الْخَاتَمِ. قُلْتُ: وَمَا الْخَاتَمُ؟ قَالَ: شَعَرَاتٌ مُجْتَمِعَاتٌ.
Абу Зайд ‘Амр ибн Ахтаб аль-Ансари рассказывал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “Абу Зайд, подойди ближе и проведи рукой по моей спине”. Я провёл рукой по его спине, и мои пальцы прикоснулись к печати». [‘Илба ибн Ахмар аль-Яшкури] спросил: «А как выглядела печать?» Он сказал: «Это было скопление волосков».
Хадис 20
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي بُرَيْدَةَ يَقُولُ: جَاءَ سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ بِمَائِدَةٍ عَلَيْهَا رُطَبٌ، فَوَضَعَهَا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ: ((يَا سَلْمَانُ مَا هَذَا؟)) فَقَالَ: صَدَقَةٌ عَلَيْكَ، وَعَلَى أَصْحَابِكَ، فَقَالَ: ((ارْفَعْهَا، فَإِنَّا لا نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ))، قَالَ: فَرَفَعَهَا، فَجَاءَ الْغَدَ بِمِثْلِهِ، فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ: ((مَا هَذَا يَا سَلْمَانُ؟)) فَقَالَ: هَدِيَّةٌ لَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَصْحَابِهِ: ((ابْسُطُوا)) ثُمَّ نَظَرَ إِلَى الْخَاتَمِ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَآمَنَ بِهِ، وَكَانَ لِلْيَهُودِ فَاشْتَرَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، بِكَذَا وَكَذَا دِرْهَمًا عَلَى أَنْ يَغْرِسَ لَهُمْ نَخْلا، فَيَعْمَلَ سَلْمَانُ فِيهِ حَتَّى تُطْعِمَ، فَغَرَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّخلَ إِلا نَخْلَةً وَاحِدَةً، غَرَسَهَا عُمَرُ فَحَمَلَتِ النَّخْلُ مِنْ عَامِهَا، وَلَمْ تَحْمِلْ نَخْلَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ  صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ((مَا شَأْنُ هَذِهِ النَّخْلَةِ؟)) فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا غَرَسْتُهَا، فَنَزَعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَغَرَسَهَا فَحَمَلَتْ مِنْ عَامِهَا.
‘Абдаллах ибн Бурайда рассказывал, что слышал, как его отец Бурайда рассказывал, что, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прибыл в Медину, Салман аль-Фариси принёс ему блюдо со свежими финиками и положил его перед ним. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Что это, Салман?» Тот ответил: «Это пожертвование тебе и твоим сподвижникам». Он сказал: «Забери обратно, потому что мы не едим из пожертвований». Салман забрал его, а на следующий день принёс такое же и снова положил его перед Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Тот спросил: «Что это, Салман?» Он ответил: «Это подарок для тебя». Тогда тот сказал своим сподвижникам: «Протягивайте [ваши руки и ешьте]». Потом он увидел печать пророчества на спине Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и уверовал в него. В то время он был рабом одного иудея, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, выкупил его за некоторое количество дирхемов, обязавшись при этом посадить пальмы для того иудея и работать на него, пока они не принесут плоды. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, посадил все пальмы, за исключением одной, которую посадил ‘Умар. Все пальмы принесли плоды в тот же год, кроме одной. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Что это за пальма?» ‘Умар сказал: «Посланник Аллаха, это та, что посадил я». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пересадил её, и она в тот же год принесла плоды.
Хадис 21
عَنْ أَبِي نَضْرَةَ الْعَوَقِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ عَنْ خَاتَمِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَعْنِي خَاتَمَ النُّبُوَّةِ، فَقَالَ: كَانَ فِي ظَهْرِهِ بَضْعَةٌ نَاشِزَةٌ.
Передают со слов Абу Надры аль-‘Ауки, что он спросил Абу Са‘ида аль-Худри о печати пророчества у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Тот сказал: «Это был выдававшийся кусочек плоти на его спине».
Хадис 22
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَدُرْتُ هَكَذَا مِنْ خَلْفِهِ، فَعَرَفَ الَّذِي أُرِيدُ، فَأَلْقَى الرِّدَاءَ عَنْ ظَهْرِهِ، فَرَأَيْتُ مَوْضِعَ الْخَاتَمِ عَلَى كَتِفَيْهِ، مِثْلَ الْجُمْعِ حَوْلَهَا خِيلانٌ، كَأَنَّهَا ثَآلِيلُ، فَرَجَعْتُ حَتَّى اسْتَقْبَلْتُهُ، فَقُلْتُ: غَفَرَ اللَّهُ لَكَ، يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: ((وَلَكَ)) فَقَالَ الْقَوْمُ: أَسْتَغْفَرَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، وَلَكُمْ، ثُمَّ تَلا هَذِهِ الآيَةَ: ﴿وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ﴾.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Сарджиса: «Я пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он сидел среди своих сподвижников. Я обошёл его сзади, и он понял, чего я хочу. Он скинул накидку со спины, и я увидел у него на лопатках печать величиной с кулак, окружённую родимыми пятнами, похожую на бородавку. Я вернулся и встал перед ним, а потом сказал: “Пусть Аллах простит тебя, Посланник Аллаха!” Он сказал: “И тебя тоже”». Люди сказали: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, попросил прощения для тебя?» Он ответил: «Да, и для вас тоже». Потом он прочёл аят: «И проси прощения за свой грех и за верующих мужчин и верующих женщин» (сура 47 «Мухаммад = Мухаммад», аят 19).