وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي غَزَاةٍ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، ذَهَبْنَا لِنَدْخُلَ. فَقَالَ: «أَمْهِلُوا حَتَّى تَدْخُلُوا لَيْلًا». يَعْنِي: عِشَاءً - لِكَيْ تَمْتَشِطَ الشَّعِثَةُ، وَتَسْتَحِدَّ الْمَغِيبَةُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: إِذَا أَطَالَ أَحَدُكُمُ الْغَيْبَةَ، فَلَا يَطْرُقْ أَهْلَهُ لَيْلًا.
Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Мы участвовали вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, в одном из военных походов, а когда вернулись в Медину и уже собирались войти в город, он сказал: “Подождите немного и войдите в город вечером для того, чтобы женщина с растрепанными волосами успела причесаться, а женщина, муж которой долго отсутствовал, успела сбрить волосы”». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
В версии аль-Бухари говорится: «Если кто-нибудь из вас долго отсутствовал, пусть не возвращается домой среди ночи».
В версии аль-Бухари говорится: «Если кто-нибудь из вас долго отсутствовал, пусть не возвращается домой среди ночи».