Хадис 1438
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ: إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْهُ، وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللَّهَ فَسَمِّتْهُ وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاتْبَعْهُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мусульманин имеет шесть обязанностей перед другими мусульманами. Если встретишь мусульманина, поздоровайся с ним; если получишь его приглашение, прими его; если он посоветуется с тобой, дай ему добрый совет; если он чихнет и воздаст хвалу Аллаху, помолись за него; если он заболеет, навести его, а если он умрет, присутствуй на его похоронах». Хадис передал Муслим.
Хадис 1439
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «انْظُرُوا إِلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْكُمْ، وَلَا تَنْظُرُوا إِلَى مَنْ هُوَ فَوْقَكُمْ، فَهُوَ أَجْدَرُ أَنْ لَا تَزْدَرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Хурайры, что Посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Смотрите на тех, кто ниже вас, и не смотрите на тех, кто выше вас. Это поможет вам не умалять те блага, которыми одарил вас Аллах». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1440
وَعَنِ النَوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ - رضي الله عنه - قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الْبِرِّ وَالْإِثْمِ فَقَالَ: «الْبِرُّ: حُسْنُ الْخُلُقِ، وَالْإِثْمُ: مَا حَاكَ فِي صَدْرِكَ، وَكَرِهْتَ أَنْ يَطَّلِعَ عَلَيْهِ النَّاسُ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ан-Навваса ибн Сам‘ана, что он спросил Посланника, мир ему и благословение Аллаха, о праведности и прегрешениях. Он сказал: «Праведность — это благонравие, а прегрешение — это то, что шевелится в твоей душе, и тебе не хочется, чтобы об этом узнали люди». Хадис передал Муслим.
Хадис 1441
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا كُنْتُمْ ثَلَاثَةً، فَلَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الْآخَرِ، حَتَّى تَخْتَلِطُوا بِالنَّاسِ؛ مِنْ أَجْلِ أَنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
Передают со слов Ибн Мас‘уда, что Посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если трое людей находятся вместе, то двое не должны переговариваться в тайне от третьего до тех пор, пока они не смешаются с людьми. В противном случае они могут обидеть его». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Хадис 1442
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ، ثُمَّ يَجْلِسُ فِيهِ، وَلَكِنْ تَفَسَّحُوا، وَتَوَسَّعُوا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Один человек не должен поднимать другого, чтобы сесть на его месте. Но сядьте просторнее и потеснитесь». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1443
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا، فَلَا يَمْسَحْ يَدَهُ، حَتَّى يَلْعَقَهَا، أَوْ يُلْعِقَهَا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, что Посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас поел, пусть не вытирает руку, пока не оближет ее сам или не даст облизать ее другому». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1444
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: [قَالَ] رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لِيُسَلِّمِ الصَّغِيرُ عَلَى الْكَبِيرِ، وَالْمَارُّ عَلَى الْقَاعِدِ، وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «وَالرَّاكِبُ عَلَى الْمَاشِي».
Передают со слов Абу Хурайры, что Посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Младший должен приветствовать старшего, прохожий — сидящего, а малочисленная группа — многочисленную». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В версии Муслима говорится: «Всадник должен приветствовать пешего…»
Хадис 1445
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يُجْزِئُ عَنِ الْجَمَاعَةِ إِذَا مَرُّوا أَنْ يُسَلِّمَ أَحَدُهُمْ، وَيُجْزِئُ عَنِ الْجَمَاعَةِ أَنْ يَرُدَّ أَحَدُهُمْ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْبَيْهَقِيُّ.
Передают со слов ‘Али, что Посланник, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Достаточно, если за несколько человек, идущих вместе, поздоровается кто-то один. И достаточно, если за несколько человек, сидящих вместе, кто-то один ответит на приветствие». Хадис передали Ахмад и аль-Байхаки.
Хадис 1446
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا تَبْدَؤُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى بِالسَّلَامِ، وَإِذَا لَقَيْتُمُوهُمْ فِي طَرِيقٍ، فَاضْطَرُّوهُمْ إِلَى أَضْيَقِهِ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не приветствуйте иудеев и христиан первыми, а при встрече с ними вытесняйте их на самую узкую тропинку». Хадис передал Муслим.
Хадис 1447
وَعَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلْيَقُلْ لَهُ أَخُوهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فَإِذَا قَالَ لَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، فَلْيَقُلْ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ، وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ». أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают с его же слов, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас чихнет, то он должен сказать: “Хвала Аллаху!” А его брат должен сказать ему: “Да смилостивится над тобой Аллах!” Он же должен ответить: “Пусть Аллах поведет вас верным путем и исправит вашу душу!”» Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 1448
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَشْرَبَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ قَائِمًا». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают с его же слов, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пусть никто из вас не пьет стоя». Хадис передал Муслим.
Хадис 1449
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ، وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ، وَلْتَكُنْ الْيُمْنَى أَوَّلَهُمَا تُنْعَلُ، وَآخِرَهُمَا تُنْزَعُ».
Передают с его же слов, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас обувается, пусть начинает с правой ноги. Если же он снимает обувь, пусть начинает с левой ноги, чтобы правую сандалию он надевал первой, но снимал последней». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1450
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَمْشِ أَحَدُكُمْ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ، وَلْيُنْعِلْهُمَا جَمِيعًا، أَوْ لِيَخْلَعْهُمَا جَمِيعًا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِمَا.
Передают с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не ходите в одной сандалии. Надевайте обе сандалии вместе и снимайте их вместе». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1451
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَى مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллах не смотрит на тех, кто надменно волочит за собой одежду». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1452
وَعَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ، وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ، وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда кто-нибудь из вас ест, пусть ест правой рукой. Когда он пьет, пусть пьет правой рукой, потому что сатана ест и пьет левой рукой». Хадис передал Муслим.
Хадис 1453
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «كُلْ، وَاشْرَبْ، وَالْبَسْ، وَتَصَدَّقْ فِي غَيْرِ سَرَفٍ، وَلَا مَخِيلَةٍ». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَأَحْمَدُ، وَعَلَّقَهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Амра ибн Шу‘айба, что его отец рассказывал со слов его деда, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ешь, пей, одевайся и раздавай милостыню, но делай это без расточительства и высокомерия». Хадис передали Абу Давуд и Ахмад. Аль-Бухари привел его подвешенную версию.