Хадис 251
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى انْتَفَخَتْ قَدَمَاهُ، فَقِيلَ لَهُ: أَتَتَكَلَّفُ هَذَا، وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ: ((أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا)).
Передают со слов аль-Мугиры ибн Шу‘бы: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молился так [долго], что его стопы опухали. Ему сказали: “Неужели ты берёшь на себя такой труд, несмотря на то что Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии?” Он сказал: “Разве не полагается мне быть благодарным рабом?”»
Хадис 252
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حَتَّى تَرِم قَدَمَاهُ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: أَتَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ جَاءَكَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ: ((أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا)).
Передают со слов Абу Хурайры: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молился до тех пор, пока его стопы не опухали. Ему сказали: “Ты поступаешь так, несмотря на то что тебе было ниспослано: ‹Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии› (сура 48 «Аль-Фатх = Победа», аят 2)?” Он сказал: “Разве не полагается мне быть благодарным рабом?”»
Хадис 253
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ يُصَلِّي حَتَّى تَنْتَفِخَ قَدَمَاهُ فَيُقَالُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَفْعَلُ هَذَا وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟! قَالَ: ((أَفَلا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا)).
Передают со слов Абу Хурайры: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молился до тех пор, пока его стопы не распухали. Ему сказали: “Ты поступаешь так, несмотря на то что тебе было ниспослано: ‹Аллах простил тебе грехи, которые были прежде и которые будут впоследствии› (сура 48 «Аль-Фатх = Победа», аят 2)?” Он сказал: “Разве не полагается мне быть благодарным рабом?”»
Хадис 254
عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ: كَانَ يَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ ثُمَّ يَقُومُ، فَإِذَا كَانَ مِنَ السَّحَرِ أَوْتَرَ، ثُمَّ أَتَى فِرَاشَهُ، فَإِذَا كَانَ لَهُ حَاجَةٌ أَلَمَّ بِأَهْلِهِ، فَإِذَا سَمِعَ الأَذَانَ وَثَبَ، فَإِنْ كَانَ جُنُبًا أَفَاضَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ، وَإِلا تَوَضَّأَ وَخَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ.
Передают со слов аль-Асвада ибн Язида, что он спросил ‘Аишу о том, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молился по ночам. Она сказала: «Первую часть ночи он спал, а потом просыпался. Если это было незадолго до рассвета, то он совершал витр, а потом возвращался в постель, и если ему хотелось, то он вступал в близость с женой. Услышав азан, он вскакивал, и если он был в состоянии полового осквернения, то обливался водой, если же нет, то совершал омовение, а потом выходил на молитву».

Хадис 255
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، وَهِيَ خَالَتُهُ، قَالَ: فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طُولِهَا، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ اللَّيْلُ، أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ، فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ، ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِيمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ: فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي ثُمَّ أَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى، فَفَتَلَهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ مَعْنٌ: سِتَّ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَوْتَرَ، ثُمَّ اضْطَجَعَ  حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, что как-то раз он заночевал у Маймуны, которая приходилась ему тёткой по материнской линии: «Я лег поперёк подушки, а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, лёг вдоль неё. Он заснул, а когда наступила полночь, или незадолго до этого, или вскоре после этого, он проснулся и начал обтирать лицо, прогоняя сон. Он прочёл десять последних аятов суры “Семейство ‘Имрана”, а потом встал и подошёл к подвешенному старому бурдюку. Он совершил омовение надлежащим образом, а потом встал на молитву. Я встал сбоку от него, а он положил правую руку мне на голову, а потом скрутил моё правое ухо. Он совершил два рак‘ата, потом ещё два рак‘ата, потом ещё два рак‘ата, потом ещё два рак‘ата, потом ещё два рак‘ата, потом ещё два рак‘ата. (Передатчик по имени Ма‘н сказал: “Он повторил это шесть раз”.) Потом он совершил витр, а потом снова прилёг. Потом к нему пришёл муэдзин, и он встал и совершил два коротких рак‘ата, а потом вышел и совершил рассветную молитву».
Хадис 256
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал по ночам тринадцать рак‘атов».
Хадис 257
نْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا لَمْ يُصَلِّ بِاللَّيْلِ، مَنَعَهُ مِنْ ذَلِكَ النَّوْمُ، أَوْ غَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً.
Передают со слов ‘Аиши: «Если сон одолевал Пророка, мир ему и благословение Аллаха, или его глаза закрывались и он не молился ночью, то он совершал двенадцать рак‘атов днём».
Хадис 258
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ((إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَفْتَتِحْ صَلاتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ)).
Передают со слов Абу Хурайры, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-либо из вас встаёт посреди ночи, пусть начинает свою молитву двумя короткими рак‘атами».
Хадис 259
عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَالَ: لأَرْمُقَنَّ صَلاةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَوَسَّدْتُ عَتَبَتَهُ أَوْ فُسْطَاطَهُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دَونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا، ثُمَّ أَوْتَرَ، فَذَلِكَ ثَلاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً.
Передают со слов Зайда ибн Халида аль-Джухани: «Я решил непременно понаблюдать за тем, как молится Пророк, мир ему и благословение Аллаха, и прилёг у порога его дома или у его палатки. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил два коротких рак‘ата, а потом совершил два очень длинных рак‘ата. Потом он совершил ещё два рак‘ата, которые были короче, чем предыдущие два. Потом он совершил ещё два рак‘ата, которые были короче, чем предыдущие два. Потом он совершил ещё два рак‘ата, которые были короче, чем предыдущие два. Потом он совершил ещё два рак‘ата, которые были короче, чем предыдущие два. Потом он совершил витр. В общей сложности он совершил тринадцать рак‘атов».
Хадис 260
عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ: كَيْفَ كَانَتْ صَلاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ: مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَزِيدَ فِي رَمَضَانَ وَلا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعًا، لا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا، لا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلاثًا، قَالَتْ عَائِشَةُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ فَقَالَ: ((يَا عَائِشَةُ، إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ، وَلا يَنَامُ قَلْبِي)).
Передают со слов Абу Салямы ибн ‘Абд-ар-Рахмана, что он спросил ‘Аишу: «Как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молился в рамадане?» Она сказала: «Ни в рамадане, ни в другие месяцы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не совершал более одиннадцати рак‘атов. Вначале он совершал четыре рак‘ата, и даже не надо спрашивать о том, какими красивыми и долгими они были. Затем он совершал ещё четыре рак‘ата, и вам также не следует спрашивать о том, какими красивыми и долгими они были. Затем он совершал ещё три рак‘ата. Однажды я спросила его: “О Посланник Аллаха! Спишь ли ты перед тем, как совершить витр?” Он ответил: “О ‘Аиша! Мои глаза спят, но сердце не дремлет”».
Хадис 261
وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْهَا اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ.
Передают со слов ‘Аиши: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал по ночам одиннадцать рак‘атов, включая один рак‘ат витра. Завершив его, он укладывался на правый бок».
Хадис 262
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تِسْعَ رَكَعَاتٍ.
Передают со слов ‘Аиши: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал по ночам девять рак‘атов».
Хадис 263
عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ : فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاةِ قَالَ: ((اللَّهُ أَكْبَرُ ذُو الْمَلَكُوتِ وَالْجَبَرُوتِ، وَالْكِبْرِيَاءِ وَالْعَظَمَةِ))، قَالَ: ثُمَّ قَرَأَ الْبَقَرَةَ، ثُمَّ رَكَعَ فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: ((سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ، سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ))، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ قِيَامُهُ نَحْوًا مِنْ رُكُوعِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: ((لِرَبِّيَ الْحَمْدُ، لِرَبِّيَ الْحَمْدُ))، ثُمَّ سَجَدَ، فَكَانَ سُجُودُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: ((سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى، سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى))، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَكَانَ مَا بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ نَحْوًا مِنَ السُّجُودِ، وَكَانَ يَقُولُ: ((رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي))، حَتَّى قَرَأَ الْبَقَرَةَ، وَآلَ عِمْرَانَ، وَالنِّسَاءَ، وَالْمَائِدَةَ، أَوِ الأَنْعَامَ. شُعْبَةُ الَّذِي شَكَّ فِي الْمَائِدَةِ وَ الأَنْعَامِ.
Передают со слов Хузайфы ибн аль-Ямана, что однажды он совершил ночную молитву вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха: «Начав молитву, он сказал: “Превелик Аллах, Обладатель власти, могущества, гордости и величия [Аллаху акбару зу-ль-малякути ва-ль-джабарути ва-ль-кибрийаи ва-ль-‘азама]. Потом он прочёл суру “Корова”, а потом совершил поясной поклон и пробыл в нём приблизительно столько же, сколько простоял перед ним. Он повторял: “Пречист мой Великий Господь! Пречист мой Великий Господь! [Субхана раббийа-ль-‘азыми, субхана раббийа-ль-‘азым]. Потом он поднял голову и простоял приблизительно столько же, сколько находился в поясном поклоне. Он говорил: “Господу моему хвала! Господу моему хвала! [Ли-раббийа-ль-хамду, ли-раббийа-ль-хамд]. Потом он совершил земной поклон и пробыл в нем приблизительно столько же, сколько простоял перед ним. Он повторял: “Пречист мой Всевышний Господь! Пречист мой Всевышний Господь! [Субхана раббийа-ль-а‘ля, субхана раббийа-ль-а‘ля]”. Потом он поднял голову и просидел между двумя земными поклонами приблизительно столько же, сколько продолжался земной поклон. Он повторял: “Господи, прости меня! Господи, прости меня! [Рабби-гфир ли, рабби-гфир ли]”. Так он прочёл суры “Корова”, “Семейство ‘Имрана”, “Женщины”, а также суру “Трапеза” или “Скот” (относительно одной из этих двух сур засомневался передатчик по имени Шу‘ба)».
Хадис 264
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِآيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ لَيْلَةً.
Передают со слов ‘Аиши: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал один аят из Корана в течение всей ночи».

Хадис 265
نْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: صَلَّيْتُ لَيْلَةً مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى هَمَمْتُ بِأَمْرِ سُوءٍ. قِيلَ لَهُ: وَمَا هَمَمْتَ بِهِ؟ قَالَ: هَمَمْتُ أَنْ أَقْعُدَ وَأَدَعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ!
Передают со слов ‘Абдаллаха [ибн Мас‘уда]: «Однажды ночью я молился вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он стоял так долго, что я захотел совершить дурной поступок». Его спросили: «Какой поступок?» Он сказал: «Я захотел сесть и оставить Пророка, мир ему и благословение Аллаха!».
Хадис 266
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي جَالِسًا، فَيَقْرَأُ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِذَا بَقِيَ مِنْ قِرَاءَتِهِ قَدْرُ مَا يَكُونُ ثَلاثِينَ أَوْ أَرْبَعِينَ آيَةً، قَامَ فَقَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ رَكَعَ وَسَجَدَ، ثُمَّ صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ.
Передают со слов ‘Аиши: «Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, молился сидя, он читал [Коран] сидя. Когда же ему оставалось прочесть до конца суры тридцать или сорок аятов, он вставал и читал их стоя, после чего совершал поясной поклон и падал ниц, и то же самое он повторял во втором рак‘ате».

Из хадиса следует, что часть дополнительной молитвы можно совершить сидя, а часть – стоя, и это мнение большинства законоведов.

Хадис 267
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ تَطَوُّعِهِ، فَقَالَتْ: كَانَ يُصَلِّي لَيْلا طَوِيلا قَائِمًا، وَلَيْلا طَوِيلا قَاعِدًا، فَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ قَائِمٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ قَائِمٌ، وَإِذَا قَرَأَ وَهُوَ جَالِسٌ رَكَعَ وَسَجَدَ وَهُوَ جَالِسٌ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Шакика, что он спросил ‘Аишу, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал добровольные молитвы, и она сказала: «По ночам он подолгу молился стоя и подолгу молился сидя. Если он читал [Коран] стоя, то он совершал поясной поклон и падал ниц из такого положения. Если же он читал [Коран] сидя, то поясной поклон и земные поклоны он тоже совершал сидя».
Хадис 268
عَنْ حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ يُصَلِّي فِي سُبْحَتِهِ قَاعِدًا، وَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ وَيُرَتِّلُهَا، حَتَّى تَكُونَ أَطْوَلَ مِنْ أَطْوَلَ مِنْهَا.
Передают со слов Хафсы, жены Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал дополнительные молитвы сидя и читал какую-нибудь суру нараспев, так что она казалась дольше той суры, которая длиннее её».
Хадис 270
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ فِي بَيْتِهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара: «Я совершил вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, два рак‘ата до полуденной молитвы и два рак‘ата после неё, два рак‘ата после закатной молитвы у него дома, а также два рак‘ата после вечерней молитвы тоже у него дома».
Хадис 271
وَعَنْهُ قَالَ: حَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَطْلُعُ الْفَجْرُ وَيُنَادِي الْمُنَادِي. قَالَ أَيُّوبُ: وَأُرَاهُ قَالَ: خَفِيفَتَيْنِ.
Передают с его же слов, что Хафса рассказала ему: «Когда начинался рассвет и муэдзин призывал [на молитву], Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал два рак‘ата». Передатчик по имени Айюб [ас-Сихтияни] сказал: «Кажется, [Нафи‘] упомянул два коротких рак‘ата».
Хадис 272
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ: رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَحَدَّثَتْنِي حَفْصَةُ بِرَكْعَتَيِ الْغَدَاةِ، وَلَمْ أَكُنْ أَرَاهُمَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Передают со слов Ибн ‘Умара: «Я запомнил, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал восемь рак‘атов: два рак‘ата до полуденной молитвы и два рак‘ата после неё, два рак‘ата после закатной и ещё два рак‘ата после вечерней молитвы». Он сказал: «Хафса рассказала мне о двух рак‘атах на рассвете, но сам я не видел, чтобы Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал их».
Хадис 273
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: سَأَلتُ عَائِشَةَ عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَعْدَ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْفَجْرِ ثِنْتَيْنِ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Шакика, что он спросил ‘Аишу, как молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и она сказала: «Он совершал два рак‘ата до полуденной молитвы и два рак‘ата после неё, по два рак‘ата после закатной и вечерней молитв, а также два рак‘ата перед рассветной молитвой».
Хадис 274
عَاصِم بْن ضَمْرَةَ يَقُولُ: سَأَلْنَا عَلِيًّا عَنْ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّهَارِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لا تُطِيقُونَ ذَلِكَ. قَالَ: فَقُلْنَا: مَنْ أَطَاقَ ذَلِكَ مِنَّا صَلَّى. فَقَالَ: كَانَ إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الْعَصْرِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَإِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ هَهُنَا، كَهَيْئَتِهَا مِنْ هَهُنَا عِنْدَ الظُّهْرِ صَلَّى أَرْبَعًا، وَيُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، وَقَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ.
Передают со слов ‘Асима ибн Дамры, что они спросили ‘Али: «Как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молился днём?» Он сказал: «Вам это будет не под силу». Люди сказали: «Кому это окажется под силу, тот будет молиться так». Он сказал: «Когда солнце поднималось отсюда на ту высоту, на которой в той части [неба] оно бывает во время послеполуденной молитвы, он совершал два рак‘ата. Когда оно поднималось здесь на ту высоту, на которой в той части оно бывает во время полуденной молитвы, он совершал четыре рак‘ата. Ещё четыре рак‘ата он совершал перед полуденной молитвой. После этой молитвы он совершал ещё два рак‘ата, а перед послеполуденной молитвой – ещё четыре рак‘ата. После каждых двух рак‘атов он приветствовал приближённых ангелов, пророков и тех верующих и мусульман, которые следуют за ними».