Хадис 4009
да‘иф
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ دُخُولِ الْحَمَّامَاتِ، ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ أَنْ يَدْخُلُوهَا فِي الْمَيَازِرِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сначала запретил всем посещать бани, а потом разрешил мужчинам входить в бани в изаре.
Хадис 4010
сахих
عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ قَالَ: دَخَلَ نِسْوَةٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، فَقَالَتْ: مِمَّنْ أَنْتُنَّ؟ قُلْنَ: مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، قَالَتْ: لَعَلَّكُنَّ مِنَ الْكُورَةِ الَّتِي تَدْخُلُ نِسَاؤُهَا الْحَمَّامَاتِ؟ قُلْنَ: نَعَمْ، قَالَتْ: أَمَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَخْلَعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِهَا إِلاَّ هَتَكَتْ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ تَعَالَى.
Абу аль-Малих передаёт, что однажды к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, зашли женщины из числа жителей Шама. Она спросила: «Откуда вы?» Они ответили: «Из числа жителей Шама». ‘Аиша спросила: «Наверное, вы из тех мест, где женщины ходят в [общественные] бани». Они сказали: «Да, это так». [‘Аиша] сказала: «Поистине, я слышала, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Любая женщина, снимающая одежды свои не в своём доме, порывает то, что между ней и Всевышним Аллахом”».
Хадис 4011
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّهَا سَتُفْتَحُ لَكُمْ أَرْضُ الْعَجَمِ، وَسَتَجِدُونَ فِيهَا بُيُوتاً يُقَالُ لَهَا الْحَمَّامَاتُ، فَلاَ يَدْخُلَنَّهَا الرِّجَالُ إِلاَّ بِالأُزُرِ، وَامْنَعُوهَا النِّسَاءَ إِلاَّ مَرِيضَةً أَوْ نُفَسَاءَ.
‘Абдуллах ибн ‘Амр [ибн аль-‘Ас], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Откроются для вас страны неарабов, и вы обнаружите в них дома, которые именуются банями. Пусть мужчины входят туда только в изаре [, прикрывая свой аурат], и не позволяйте женщинам входить туда, за исключением больной и той, у которой только что закончилось послеродовое кровотечение».
Хадис 4012-4013
сахих - хасан
عَنْ يَعْلَى، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلاً يَغْتَسِلُ بِالْبَرَازِ بِلاَ إِزَارٍ ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ، فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَيِيٌّ سِتِّيرٌ يُحِبُّ الْحَيَاءَ وَالسَّتْرَ، فَإِذَا اغْتَسَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَتِرْ.
عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الأَوَّلُ أَتَمُّ.
Я‘ля [ибн Умайя], да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел, как один человек моется без изара на открытом месте. Тогда он взошёл на минбар, восхвалил и восславил Аллаха, а потом сказал: «Поистине, Всемогущий и Великий Аллах — Стыдливый и Скрытный*, и Он любит стыдливость и сокрытие. Поэтому, когда любой из вас моется, пусть прикрывается чем-нибудь»**.
Похожий хадис передаётся от Сафвана ибн Я‘ли от его отца от Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Абу Дауд сказал: «Однако предыдущая версия — более полная».
Хадис 4014
сахих
عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ جَرْهَدٌ هَذَا مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، قَالَ: جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ عِنْدَنَا وَفَخِذِي مُنْكَشِفَةٌ، فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْفَخِذَ عَوْرَةٌ؟
Зур‘а ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Джархад передаёт от своего отца, что Джархад, который был из числа живших под навесом, рассказывал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сидел у нас, а моё бедро было открыто, и он сказал: “Разве ты не знаешь, что бедро — аурат?”»
Хадис 4015
да‘иф джиддан
عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: لاَ تَكْشِفْ فَخِذَكَ، وَلاَ تَنْظُرْ إِلَى فَخِذِ حَيٍّ وَلاَ مَيِّتٍ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا الْحَدِيثُ فِيهِ نَكَارَةٌ.
Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не открывай своё бедро и не смотри на бёдра как живого, так и мёртвого». Абу Дауд сказал, что этот хадис отвергаемый.
Хадис 4016
сахих
عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ: حَمَلْتُ حَجَراً ثَقِيلاً فَبَيْنَا أَمْشِي، فَسَقَطَ عَنِّي ثَوْبِي، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: خُذْ عَلَيْكَ ثَوْبَكَ وَلاَ تَمْشُوا عُرَاةً.
Аль-Мисвар ибн Махрама, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я нёс тяжёлый камень, и когда я шёл, моя одежда упала с меня. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: “Подбери свою одежду и не ходите голыми”».
Хадис 4017
хасан
عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَوْرَاتُنَا مَا نَأْتِي مِنْهَا وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ: احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلاَّ مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِذَا كَانَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ فِي بَعْضٍ؟ قَالَ: إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لاَ يَرَيَنَّهَا أَحَدٌ فَلاَ يَرَيَنَّهَا. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِذَا كَانَ أَحَدُنَا خَالِياً قَالَ: اللَّهُ أَحَقُّ أَنْ يُسْتَحْيَا مِنْهُ مِنَ النَّاسِ.
Бахз ибн Хаким передаёт от своего отца рассказ своего деда [Му‘авии ибн Хайды]: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, что из наших срамных мест мы можем обнажать, а что нет?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] ответил: “Оберегай свой аурат ото всех, кроме своих жён и наложниц”*. Я спросил: “О Посланник Аллаха, а если мужчины сидят вместе?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Если сможешь сделать так, чтобы твой аурат никто не видел, то так и сделай”. Я спросил: “О Посланник Аллаха, а если один из нас пребывает в одиночестве?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Аллах больше людей заслуживает того, чтобы проявлять стыдливость по отношению к Нему**”».
Хадис 4018
сахих
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لاَ يَنْظُرُ الرَّجُلُ إِلَى عُرْيَةِ الرَّجُلِ، وَلاَ الْمَرْأَةُ إِلَى عُرْيَةِ الْمَرْأَةِ، وَلاَ يُفْضِي الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، وَلاَ تُفْضِي الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَرْأَةِ فِي ثَوْبٍ.
‘Абду-р-Рахман ибн Абу Са‘ид аль-Худри передаёт от своего отца, да будет доволен им Аллаха, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мужчина не должен смотреть на аурат мужчины, и женщина не должна смотреть на аурат женщины*. И [раздетый] мужчина не должен ложиться под одно покрывало с другим мужчиной, и [раздетая] женщина не должна ложиться под одно покрывало с другой женщиной»**.
Хадис 4019
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: لاَ يُفْضِيَنَّ رَجُلٌ إِلَى رَجُلٍ، وَلاَ امْرَأَةٌ إِلَى امْرَأَةٍ، إِلاَّ وَلَداً أَوْ وَالِداً. قَالَ: وَذَكَرَ الثَّالِثَةَ فَنَسِيتُهَا.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не должен [раздетый] мужчина ложиться вместе с другим мужчиной и не должна [раздетая] женщина ложиться вместе с другой женщиной, если только речь не идёт о родителях и [маленьких] детях». Передатчик сказал: «И он упомянул о третьей вещи, но я забыл её».