عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ, فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ, ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا». أَخْرَجَهُ السَّبْعَةُ وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ. وَلِابْنِ مَاجَهْ بِإِسْنَادِ مُسْلِمٍ: «حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَائِمًا». وَمِثْلُهُ فِي حَدِيثِ رِفَاعَةَ عِنْدَ أَحْمَدَ وَابْنِ حِبَّانَ وَفِي لَفْظٍ لِأَحْمَدَ: «فَأَقِمْ صُلْبَكَ حَتَّى تَرْجِعَ الْعِظَامُ». وَلِلنَّسَائِيِّ, وَأَبِي دَاوُدَ مِنْ حَدِيثِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ: «إِنَّهَا لَنْ تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يُسْبِغَ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ, ثُمَّ يُكَبِّرَ اللَّهَ, وَيَحْمَدَهُ, وَيُثْنِيَ عَلَيْهِ». وَفِيهَا «فَإِنْ كَانَ مَعَكَ قُرْآنٌ فَاقْرَأْ وَإِلَّا فَاحْمَدِ اللَّهَ, وَكَبِّرْهُ, وهلِّلْهُ». وَلِأَبِي دَاوُدَ: «ثُمَّ اقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَبِمَا شَاءَ اللَّهُ». وَلِابْنِ حِبَّانَ: «ثُمَّ بِمَا شِئْتَ».
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если ты собираешься совершить намаз, то соверши надлежащим образом омовение, после чего встань лицом к кибле и скажи: “Аллах превелик!” Затем прочти из Корана столько, сколько тебе не составляет труда, затем соверши поясной поклон и пробудь в таком положении некоторое время. Потом поднимись, выпрямившись полностью, затем соверши земной поклон и пробудь в таком положении некоторое время. Потом поднимись, усевшись как следует, затем еще раз соверши земной поклон и пробудь в таком положении некоторое время, а потом поступай так в течение всего намаза». Хадис передали аль-Бухари, Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. В такой форме он встречается у аль-Бухари. В версии Ибн Маджи, которую он передал с тем же иснадом, что и Муслим, говорится: «…затем выпрямись полностью и проведи в таком положении некоторое время». Такой же хадис передали Ахмад и Ибн Хиббан от Рифа‘а ибн Рафи‘ ибн Малика, и в версии Ахмада говорится: «…затем выпрями спину, дабы кости приняли исходное положение». Ан-Насаи и Абу Давуд передали со слов Рифа‘а ибн Рафи‘: «Ваш намаз не будет правильным, пока вы не совершите омовение так, как вам приказал Всевышний Аллах. Затем возвеличьте, восхвалите и восславьте Аллаха». Там же говорится: «Если ты знаешь наизусть что-либо из Корана, то прочти. Если же нет, то говори: “Хвала Аллаху! Аллах превелик! Нет божества, кроме Аллаха!”» В версии Абу Давуда говорится: «Потом прочти Мать Писания и то, что будет угодно Аллаху». В версии Ибн Хиббана сказано: «…и то, что пожелаешь».
عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - سُئِلَ: أَيُّ الْكَسْبِ أَطْيَبُ؟ قَالَ: «عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ، وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ». رَوَاهُ الْبَزَّارُ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают, что Рифа‘а ибн Рафи‘, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Пророка, мир ему и благословение Аллаха, спросили: «Какой заработок является наилучшим?» Он сказал: «Тот, что человек заработал своими руками или в результате добропорядочной сделки». Хадис передал аль-Баззар, и аль-Хаким назвал его достоверным.