Хадис 1087
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: آلَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مِنْ نِسَائِهِ وَحَرَّمَ، فَجَعَلَ الْحَرَامَ حَلَالًا، وَجَعَلَ لِلْيَمِينِ كَفَّارَةً. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отрекся от своих жен. Запретив себе приближаться к ним, он запретил то, что было дозволено. Поэтому он искупил свою клятву». Хадис передал ат-Тирмизи, и его рассказчики заслуживают доверия.
Хадис 1088
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِذَا مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وُقِفَ الْمُؤْلِي حَتَّى يُطَلِّقَ، وَلَا يَقَعُ عَلَيْهِ الطَّلَاقُ حَتَّى يُطَلِّقَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают, что Ибн ‘Умар, да будет Аллах доволен им и его отцом, сказал: «По прошествии четырех месяцев мужчина, который отрекся от жены, должен либо вернуться к ней, либо развестись с ней, причем их брак не считается расторгнутым до тех пор, пока он не даст ей развод». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 1089
وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: أَدْرَكْتُ بِضْعَةَ عَشَرَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - كُلُّهُمْ يَقِفُونَ الْمُولِي. رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ.
Передают, что Суляйман ибн Ясар рассказывал: «Я встречался более чем с десятью сподвижниками, каждый из которых считал, что по прошествии установленного срока мужчина, который отрекся от жены, должен либо вернуться к ней, либо развестись с ней». Хадис передал аш-Шафи‘и.
Хадис 1090
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ إِيلَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ، فَوَقَّتَ اللَّهُ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، فَإِنْ كَانَ أَقَلَّ مِنْ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ، فَلَيْسَ بِإِيلَاءٍ. أَخْرَجَهُ الْبَيْهَقِيُّ.
Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Во времена невежества мужчина мог отречься от жены на год и даже на два, но Аллах определил для этого срок в четыре месяца. Если же четырех месяцев не прошло, то это нельзя назвать отречением». Хадис передал аль-Байхаки.
Хадис 1091
وَعَنْهُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا؛ أَنَّ رَجُلًا ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ، ثُمَّ وَقَعَ عَلَيْهَا، فَأَتَى النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: إِنِّي وَقَعْتُ عَلَيْهَا قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ، قَالَ: «فَلَا تَقْرَبْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللَّهُ». رَوَاهُ الْأَرْبَعَةُ وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَرَجَّحَ النَّسَائِيُّ إِرْسَالَهُ. وَرَوَاهُ الْبَزَّارُ: مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَزَادَ فِيهِ: «كَفِّرْ وَلَا تَعُدْ».
Передают с его же слов, что один из сподвижников объявил зихар своей жене, после чего вступил с ней в близость. Затем он явился к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «Я вступил с ней близость до того, как искупил сказанное». Он сказал: «Не приближайся к ней до тех пор, пока не выполнишь то, что повелел Аллах». Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи назвал его достоверным, а ан-Насаи — отосланным.*
Аль-Баззар передал хадис Ибн ‘Аббаса с другим иснадом, и в нем добавлено: «Искупи то, что совершил, и больше не повторяй этого».
Аль-Баззар передал хадис Ибн ‘Аббаса с другим иснадом, и в нем добавлено: «Искупи то, что совершил, и больше не повторяй этого».
Хадис 1092
وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ قَالَ: دَخَلَ رَمَضَانُ، فَخِفْتُ أَنْ أُصِيبَ اِمْرَأَتِي، فَظَاهَرْتُ مِنْهَا، فَانْكَشَفَ لِي مِنْهَا شَيْءٌ لَيْلَةً، فَوَقَعَتْ عَلَيْهَا، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «حَرِّرْ رَقَبَةً» قُلْتُ: مَا أَمْلِكُ إِلَّا رَقَبَتِي. قَالَ: «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ»، قُلْتُ: وَهَلْ أَصَبْتُ الَّذِي أَصَبْتُ إِلَّا مِنْ الصِّيَامِ قَالَ: «أَطْعِمْ عِرْقًا مِنْ تَمْرٍ بَيْنَ سِتِّينَ مِسْكِينًا». أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ، وَالْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ، وَابْنُ الْجَارُودِ.
Передают, что Саляма ибн Сахр, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Когда наступил рамадан, я испугался, что вступлю в близость с женой, и объявил ей зихар. Как-то ночью часть ее тела обнажилась, и я вступил в близость с ней. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “Освободи раба”. Я ответил: “Но у меня нет рабов”. Он сказал: “Тогда постись в течение двух месяцев подряд”. Я сказал: “Но ведь то, что приключилось со мной, произошло именно из-за поста”. Он сказал: “Тогда накорми шестьдесят бедняков большой корзиной сухих фиников”». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. Ибн Хузайма и Ибн аль-Джаруд назвали его достоверным.