Хадис 960
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ! مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ; فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О молодые люди! Если кто-нибудь из вас способен вступить в брак, пусть женится, потому что это поможет ему потуплять взор и избегать распутства. А тот, кто не способен вступить в брак, должен поститься. Так он сможет подавить вожделение». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 961
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - حَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَقَالَ: «لَكِنِّي أَنَا أُصَلِّي وَأَنَامُ، وَأَصُومُ وَأُفْطِرُ، وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, восхвалил и восславил Аллаха, а потом сказал: «Однако я соблюдаю пост и прерываю его, молюсь и сплю, а также женюсь на женщинах. А всякий, кто не желает следовать моим путем, не имеет ко мне отношения». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадисы 962-963
وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَأْمُرُ بِالْبَاءَةِ، وَيَنْهَى عَنِ التَّبَتُّلِ نَهْيًا شَدِيدًا، وَيَقُولُ: «تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ. إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأَنْبِيَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ. وَلَهُ شَاهِدٌ: عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيِّ، وَابْنِ حِبَّانَ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ.
Передают с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приказывал жениться и категорически запрещал давать обет безбрачия. Он говорил: «Женитесь на женщинах, которые сильно любят и много рожают, и я буду гордиться вашим числом перед другими пророками». Хадис передал Ахмад, и Ибн Хиббан назвал его достоверным. Похожий хадис передали Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Хиббан со слов Ма‘кила ибн Ясара.
Хадис 964
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ لِأَرْبَعٍ: لِمَالِهَا، وَلِحَسَبِهَا، وَلِجَمَالِهَا، وَلِدِينِهَا، فَاظْفَرْ بِذَاتِ الدِّينِ تَرِبَتْ يَدَاكَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ مَعَ بَقِيَّةِ السَّبْعَةِ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «На женщинах женятся из-за четырех качеств: богатства, знатного происхождения, красоты и приверженности религии. Постарайся и добейся набожной женщины». Хадис передали аль-Бухари, Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа.
Хадис 965
وَعَنْهُ; أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا رَفَّأَ إِنْسَانًا إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ: «بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ, وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْأَرْبَعَةُ، وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ خُزَيْمَةَ، وَابْنُ حِبَّانَ.
Передают с его же слов, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха,  поздравляя человека с женитьбой, говорил: «Да благословит тебя Аллах, и да ниспошлет Он тебе благодать, и да благословит Он ваш союз». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи, Ибн Хузайма и Ибн Хиббан назвали его достоверным.
Хадис 966
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - التَّشَهُّدَ فِي الْحَاجَةِ: «إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ، نَحْمَدُهُ، وَنَسْتَعِينُهُ، وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا، مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ»، وَيَقْرَأُ ثَلَاثَ آيَاتٍ. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْأَرْبَعَةُ، وَحَسَّنَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَالْحَاكِمُ.
Передают, что ‘Абдаллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, научил нас молитве, которую читают при каком-либо событии: “Поистине, хвала надлежит одному Аллаху, Которого мы восхваляем и просим о помощи и прощении! Упаси нас Аллах от зла наших душ! Того, кого Аллах ведет прямым путем, никто не введет в заблуждение, а того, кого Аллах сбивает с пути, никто не поведет прямо. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и посланник”. Затем он читал три аята». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи и аль-Хаким назвали его хорошим.
Хадисы 967-970
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ الْمَرْأَةَ، فَإِنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يَنْظُرَ مِنْهَا مَا يَدْعُوهُ إِلَى نِكَاحِهَا، فَلْيَفْعَلْ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ. وَلَهُ شَاهِدٌ: عِنْدَ التِّرْمِذِيِّ، وَالنَّسَائِيِّ: عَنِ الْمُغِيرَةِ. وَعِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ، وَابْنِ حِبَّانَ: مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ. وَلِمُسْلِمٍ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لِرَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةً: «أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا؟» قَالَ: لَا. قَالَ: «اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا».
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если тот из вас, кто сватается к женщине, может увидеть у нее то, что побудит его к женитьбе, пусть сделает это». Хадис передали Ахмад и Абу Давуд, и его рассказчики заслуживают доверия. Аль-Хаким назвал его достоверным. Похожий хадис передали ат-Тирмизи и ан-Насаи со слов аль-Мугиры, а Ибн Маджа и Ибн Хиббан — со слов Мухаммада ибн Масламы.
Муслим передал со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил мужчину, который вступил в брак: «Ты видел ее?» Тот ответил: «Нет». Он сказал: «Ступай и взгляни на нее». Хадис передал Муслим.
Хадис 971
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَخْطُبْ بَعْضُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، حَتَّى يَتْرُكَ الْخَاطِبُ قَبْلَهُ، أَوْ يَأْذَنَ لَهُ الْخَاطِبُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не сватайтесь к невесте вашего брата, пока ее жених не откажется от нее или не разрешит вам посвататься к ней». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у аль-Бухари.
Хадисы 972-973
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! جِئْتُ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي. فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَصَعَّدَ النَّظَرَ فِيهَا، وَصَوَّبَهُ، ثُمَّ طَأْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - رَأْسَهُ، فَلَمَّا رَأَتْ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ.فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا.قَالَ: «فَهَلْ عِنْدكَ مِنْ شَيْءٍ؟».فَقَالَ: لَا، وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ.فَقَالَ: «اذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ، فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا» فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ: لَا، وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا وَجَدْتُ شَيْئًا.فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ»، فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ. فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي - قَالَ سَهْلٌ: مَالُهُ رِدَاءٌ - فَلَهَا نِصْفُهُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ؟ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ شَيْءٌ». فَجَلَسَ الرَّجُلُ، وَحَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ; فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مُوَلِّيًا، فَأَمَرَ بِهِ، فَدُعِيَ لَهُ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَ: «مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ؟».قَالَ: مَعِي سُورَةُ كَذَا، وَسُورَةُ كَذَا، عَدَّدَهَا. فَقَالَ: «تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ؟». قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «اذْهَبْ، فَقَدَ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «انْطَلِقْ، فَقَدْ زَوَّجْتُكَهَا، فَعَلِّمْهَا مِنَ الْقُرْآنِ». وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: «أَمْكَنَّاكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ». وَلِأَبِي دَاوُدَ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «مَا تَحْفَظُ؟». قَالَ: سُورَةَ الْبَقَرَةِ، وَالَّتِي تَلِيهَا. قَالَ: «قُمْ. فَعَلِّمْهَا عِشْرِينَ آيَةً».
Передают, что Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что однажды к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришла женщина и сказала: «О Посланник Аллаха! Я пришла, чтобы подарить себя тебе». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, бросил на нее взгляд и рассмотрел ее с головы до ног, после чего опустил голову. Увидев, что он не принимает окончательного решения, женщина села. Тут один из сподвижников встал и сказал: «О Посланник Аллаха! Если ты не женишься на ней, то выдай ее замуж за меня». Он спросил: «А у тебя есть что-нибудь?» Он ответил: «Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, у меня ничего нет». Он сказал: «Ступай домой и посмотри, может быть, ты что-нибудь найдешь». Он ушел, а спустя некоторое время вернулся и сказал: «Клянусь Аллахом, я ничего не нашел». Он сказал: «Поищи хотя бы железное колечко». Он опять ушел, а когда вернулся, то сказал: «Клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, я не нашел ничего, даже железного колечка. Но зато у меня есть изар, половину которого я отдам ей». Сахль сказал, что у него не было даже верхней накидки. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Что она будет делать с твоим изаром? Если ты наденешь его, то ей ничего не останется, а если она наденет его, то тебе будет не в чем ходить». Тогда мужчина сел и просидел довольно долго. Затем он встал и собрался уйти, но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел позвать его. Сподвижники позвали его, и когда он подошел, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Что ты знаешь из Корана?» Он начал перечислять суры, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Ты знаешь их наизусть?» Он ответил: «Да». Тогда он сказал: «Ступай. Я отдаю ее тебе в жены за те коранические откровения, которые ты знаешь наизусть». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, причем в версии последнего говорится: «Ступай. Я поженил вас, но ты должен обучить ее Корану».
Абу Давуд передал его со слов Абу Хурайры, и в нем сообщается, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Что ты помнишь наизусть?» Мужчина сказал: «Суру “Аль-Бакара” и ту, что следует за ней». Он сказал: «Вставай и обучи ее двадцати аятам».*
Хадис 974
وَعَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أَعْلِنُوا النِّكَاحَ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают, что ‘Амир ибн ‘Абдаллах ибн аз-Зубайр рассказывал со слов своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Объявляйте о бракосочетании!» Хадис передал Ахмад, и аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадисы 975-976
وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ». رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْأَرْبَعَةُ وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، وَالتِّرْمِذِيُّ، وَابْنُ حِبَّانَ، وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ. وَرَوَى الْإمامُ أَحْمَدُ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ إِمْرانِ بْنِ الْحُصَيْنِ مَرْفُوعًا: لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْنِ
Передают, что Абу Бурда ибн Абу Муса, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал со слов своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Бракосочетание недействительно без опекуна». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи, Ибн аль-Мадини и Ибн Хиббан назвали его достоверным, но некоторые сочли его отосланным.*
Ахмад передал через аль-Хасана со слов ‘Имрана ибн аль-Хусайна следующий восходящий хадис: «Бракосочетание недействительно без опекуна и двух свидетелей».
Хадис 977
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَكَحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَإِنْ دَخَلَ بِهَا فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا، فَإِنِ اشْتَجَرُوا فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ». أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ، وَصَحَّحَهُ أَبُو عَوَانَةَ، وَابْنُ حِبَّانَ وَالْحَاكِمُ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если женщина вышла замуж без разрешения своего опекуна, то ее брак считается недействительным, и если муж уже уединился с ней, то она должна оставить себе махр за то, что он имел с ней половую близость. А если возникнут разногласия, то помните, что правитель — опекун женщины, у которой нет опекуна». Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. Абу ‘Авана, Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 978
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَا تُنْكَحُ الْأَيِّمُ حَتَّى تُسْتَأْمَرَ، وَلَا تُنْكَحُ الْبِكْرُ حَتَّى تُسْتَأْذَنَ». قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ إِذْنُهَا؟ قَالَ: «أَنْ تَسْكُتَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нельзя жениться на женщине, которая уже побывала замужем, не посовещавшись с ней, и нельзя жениться на девушке, которая еще не была замужем, не спросив ее согласия». Люди спросили: «О Посланник Аллаха! Как она может показать свое согласие?» Он ответил: «Молчанием». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 979
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «الثَّيِّبُ أَحَقُّ بِنَفْسِهَا مِنْ وَلِيِّهَا، وَالْبِكْرُ تُسْتَأْمَرُ، وَإِذْنُهَا سُكُوتُهَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ وَفِي لَفْظٍ: «لَيْسَ لِلْوَلِيِّ مَعَ الثَّيِّبِ أَمْرٌ، وَالْيَتِيمَةُ تُسْتَأْمَرُ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Женщина, которая уже побывала замужем, имеет на себя больше прав, чем ее опекун, а с девушкой совещаются, и молчание является знаком ее согласия». Хадис передал Муслим.
В одной из версий говорится: «Опекун не имеет власти над женщиной, которая уже побывала замужем, а с сиротой полагается совещаться». Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи, и Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 980
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، وَلَا تُزَوِّجُ الْمَرْأَةُ نَفْسَهَا». رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ، وَالدَّارَقُطْنِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Женщина не имеет права выдавать замуж другую женщину и не имеет права выдавать замуж себя». Хадис передали Ибн Маджа и ад-Даракутни, и его рассказчики заслуживают доверия.
Хадис 981
وَعَنْ نَافِعٍ، عَنْ اِبْنِ عُمَرَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الشِّغَارِ؛ وَالشِّغَارُ: أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الْآخَرُ ابْنَتَهُ، وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَاتَّفَقَا مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَلَى أَنَّ تَفْسِيرَ الشِّغَارِ مِنْ كَلَامِ نَافِعٍ.
Передают, что Нафи‘ рассказывал со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил шигар. Это когда мужчина выдает дочь замуж при условии, что жених выдает за него свою дочь, не выплачивая махр. Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В другой версии, переданной ими же, сообщается, что разъяснение сути этого обряда принадлежит Нафи‘.
Хадис 982
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا؛ أَنَّ جَارِيَةً بِكْرًا أَتَتِ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - فَذَكَرَتْ: أَنَّ أَبَاهَا زَوَّجَهَا وَهِيَ كَارِهَةٌ، فَخَيَّرَهَا النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, явилась девушка и рассказала ему о том, что отец выдал ее замуж вопреки ее воле. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разрешил ей сделать выбор самостоятельно. Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и Ибн Маджа, и его иснад сочли отосланным.
Хадис 983
وَعَنْ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَوَّجَهَا وَلِيَّانِ، فَهِيَ لِلْأَوَّلِ مِنْهُمَا». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالْأَرْبَعَةُ، وَحَسَّنَهُ التِّرْمِذِيُّ.
Передают, что аль-Хасан рассказывал со слов Самуры, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если двое опекунов выдали девушку замуж за двух мужчин, то она является женой первого». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи назвал его хорошим.
Хадис 984
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ أَوْ أَهْلِهِ، فَهُوَ عَاهِرٌ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ، وَكَذَلِكَ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Раб, женившийся без разрешения своих господ и хозяев, прелюбодействовал». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи и ат-Тирмизи. Ат-Тирмизи и Ибн Хиббан назвали его достоверным.
Хадис 985
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَا يُجْمَعُ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا، وَلَا بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَخَالَتِهَا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нельзя одновременно быть супругом женщины и ее тети по отцовской или материнской линии». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 986
وَعَنْ عُثْمَانَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ، وَلَا يُنْكَحُ - رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: وَلَا يَخْطُبُ». وَزَادَ ابْنُ حِبَّانَ: «وَلَا يُخْطَبُ عَلَيْهِ».
Передают со слов ‘Усмана, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Паломник в состоянии ихрама не имеет права вступать в брак и руководить обрядом бракосочетания». Хадис передал Муслим. В его версии сказано: «…и свататься». В версии Ибн Хиббана добавлено: «…и никто не должен свататься к нему».
Хадисы 987-988
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: تَزَوَّجَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: عَنْ مَيْمُونَةَ نَفْسِهَا - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلَالٌ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, женился на Маймуне в состоянии ихрама. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Муслим передал со слов самой Маймуны, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, женился на ней, не будучи в состоянии ихрама.
Хадис 989
وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَحَقَّ الشُّرُوطِ أَنْ يُوَفَّى بِهِ، مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов ‘Укбы ибн ‘Амира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Самыми достойными соблюдения являются условия, согласно которым вы получаете право на половую близость». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 990
وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ - رضي الله عنه - قَالَ: رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَامَ أَوْطَاسٍ فِي الْمُتْعَةِ، ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ثُمَّ نَهَى عَنْهَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Салямы ибн аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, что в год сражения при Аутасе Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в течение трех дней разрешал вступать во временный брак, после чего запретил его. Хадис передал Муслим.
Хадис 991
وَعَنْ عَلَيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ الْمُتْعَةِ عَامَ خَيْبَرَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, что в год покорения Хайбара Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил временные браки. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 992
وَعَنْهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبٍيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ وَعَنْ أَكْلِ الحُمرِ الأهْلِيَّةِ يَوْمَ خَيبَرَ. أَخْرَجَهُ السَّبْعَة إلَّا أَبا داود.
Передают с его же слов, что в день покорения Хайбара Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил вступать во временный брак и есть мясо домашнего осла. Хадис передали аль-Бухари, Муслим, Ахмад, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа.
Хадис 993
وَعَنْ رَبِيع بْنِ سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ – صلى الله عليه وسلم – قَالَ : إِنِّي كُنْتُ أَذِنْتُ لَكُمْ فِي الِاسْتِمْتَاعِ مِنَ النِّسَاءِ، وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ ذَلِكَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَمَنْ كَانَ عَنْدَهُ مِنْهُنَّ شَيْءٌ فَلْيُخَلِّ سَبِيلَهَا، وَلَا تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ وَأبو داود وَالنَّسائي وَابنُ مَاجَه وَأَحْمَدُ وَابنُ حِبَّان .
Передают, что Раби‘ ибн Сабра рассказывал со слов своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я разрешал вам вступать во временный брак, но отныне Аллах запретил подобное вплоть до Дня воскресения. Если кто-нибудь из вас заключил временный брак, пусть отпустит свою женщину и не забирает назад то, чем одарил ее». Хадис передали Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи, Ибн Маджа и Ибн Хиббан.
Хадисы 994-995
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْمُحَلِّلَ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالنَّسَائِيُّ، وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ. وَفِي الْبَابِ: عَنْ عَلِيٍّ أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ.
Передают со слов Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, проклял того, кто делает женщину дозволенной для ее предыдущего мужа, и того, ради кого это совершают.* Хадис передали Ахмад, ан-Насаи и ат-Тирмизи, и последний назвал его достоверным. Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа передали хадис на эту тему со слов ‘Али.
Хадис 996
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَنْكِحُ الزَّانِي الْمَجْلُودُ إِلَّا مِثْلَهُ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Прелюбодей, который был побит хлыстом, может жениться только на себе подобной». Хадис передали Ахмад и Абу Давуд, и его рассказчики заслуживают доверия.
Хадис 997
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: طَلَّقَ رَجُلٌ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا، فَتَزَوَّجَهَا رَجُلٌ، ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، فَأَرَادَ زَوْجُهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا، فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: «لَا. حَتَّى يَذُوقَ الْآخَرُ مِنْ عُسَيْلَتِهَا مَا ذَاقَ الْأَوَّلُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что один из сподвижников трижды развелся с женой, после чего она вышла замуж за другого. Он тоже развелся с ней, так и не уединившись с ней, и тогда ее первый муж захотел вновь жениться на ней. Он спросил об этом Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  и тот сказал: «Нет, пока другой мужчина не испытает от близости с ней того, что испытал первый». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.