وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: جِيءَ بِسَارِقٍ إِلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: «اقْتُلُوهُ». فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّمَا سَرَقَ. قَالَ: «اقْطَعُوهُ» فَقَطَعَ، ثُمَّ جِيءَ بِهِ الثَّانِيَةِ، فَقَالَ «اقْتُلُوهُ» فَذَكَرَ مِثْلَهُ، ثُمَّ جِيءَ بِهِ الرَّابِعَةِ كَذَلِكَ، ثُمَّ جِيءَ بِهِ الْخَامِسَةِ فَقَالَ: «اُقْتُلُوهُ». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنِّسَائِيُّ، وَاسْتَنْكَرَهُ.
وَأَخْرُجَ مِنْ حَدِيثِ الْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ نَحْوَهُ. وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ أَنَّ الْقَتْلَ فِي الْخَامِسَةِ مَنْسُوخٌ.
وَأَخْرُجَ مِنْ حَدِيثِ الْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ نَحْوَهُ. وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ أَنَّ الْقَتْلَ فِي الْخَامِسَةِ مَنْسُوخٌ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели вора, и он сказал: «Казните его!» Люди сказали: «Посланник Аллаха, он всего лишь совершил кражу». Он сказал: «Отрежьте ему конечность!» Ему отрезали конечность, но через некоторое время его поймали во второй раз. Он сказал: «Казните его!» Люди заступились за него, и произошло то же, что и в первый раз. Спустя некоторое время его поймали еще два раза, и произошло то же самое. Когда же его поймали в пятый раз, он сказал: «Казните его!» Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи. Ан-Насаи назвал его неприемлемым.
Он же передал похожий хадис со слов аль-Хариса ибн Хатыба. Аш-Шафи‘и сказал, что предписание казнить воров, пойманных в пятый раз, было отменено.
Он же передал похожий хадис со слов аль-Хариса ибн Хатыба. Аш-Шафи‘и сказал, что предписание казнить воров, пойманных в пятый раз, было отменено.