عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ عَدْوَى، وَلاَ طِيَرَةَ، وَلاَ صَفَرَ، وَلاَ هَامَةَ. فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: مَا بَالُ الإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيَخُالِطُهَا الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَيُجْرِبُهَا؟ قَالَ: فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ؟ قَالَ مَعْمَرٌ: قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ يُورِدَنَّ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ. قَالَ فَرَاجَعَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ: أَلَيْسَ قَدْ حَدَّثْتَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ وَلاَ هَامَةَ؟ قَالَ: لَمْ أُحَدِّثْكُمُوهُ. قَالَ الزُّهْرِيُّ: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: قَدْ حَدَّثَ بِهِ، وَمَا سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ نَسِيَ حَدِيثاً قَطُّ غَيْرَهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет заразы [, которая может передаваться сама по себе, так как это происходит только по воле Аллаха], и нет суеверий, и нет сафара*, и нет хамы**». Услышав это, один бедуин спросил: «А как же тогда случается, что верблюды пасутся в пустыне подобно газелям, а потом смешивается с ними один паршивый верблюд и заражает их паршой?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «А кто заразил первого?» Аз-Зухри передаёт: «Один человек передал мне от Абу Хурайры, что тот слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Не пускайте здорового к больному”. А потом тот человек пришёл к Абу Хурайре и спросил: “Разве ты не передавал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Нет заразы, и нет сафара, и нет хамы”?» Однако он ответил: “Я не передавал вам этого”». Аз-Зухри сказал: «Абу Саляма сказал: “Он передавал это, и я никогда не слышал о том, что Абу Хурайра забыл какой-то хадис, кроме этого”»***.
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, имел в виду, что болезнь передаётся только по воле Аллаха, а не сама по себе. Поэтому он и спросил: «А кто же заразил первого?» Он имел в виду, что парша появилась у первого верблюда по воле Аллаха и точно так же она появилась у всех остальных заболевших верблюдов.
Говоря, что здоровых и больных животных не следует держать вместе, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не имел в виду, что зараза распространится. Просто он понимал, что, если по воле Аллаха и Его предопределению здоровые животные тоже заболеют, их владельцу начнёт казаться, что причина тому — инфекция, передавшаяся от больных. Дабы уберечь людей от подобных мыслей, сомнений и искушений, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел отделять больных животных от здоровых.
Бывает также, что животные пьют из одного водоёма и сначала к нему приходят больные животные, а потом — здоровые, и здоровые тоже заболевают. Это не зараза, как думают некоторые, а предопределение Аллаха.