عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِىِّ الْمَقْتُولِ، فَقَالَ الْقَاتِلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ لِلْوَلِىِّ: أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقاً ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ. قَالَ: فَخَلَّى سَبِيلَهُ، قَالَ: وَكَانَ مَكْتُوفاً بِنِسْعَةٍ، فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ، فَسُمِّىَ ذَا النِّسْعَةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что во времена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, убили одного человека. Об этом сообщили Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он выдал убийцу покровителю убитого. Убийца сказал: «О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не хотел убивать его!»* Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал покровителю убитого: «Если он говорит правду и ты предашь его смерти, ты войдёшь в Огонь!»** И тот отпустил его. А руки его были связаны ремнём, и он вышел, волоча за собой свой ремень, и его прозвали обладателем ремня. [Тирмизи, № 1407; Ибн Маджа, № 2690]