عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ بِحَبَشِىٍّ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا قَتَلَ ابْنَ أَخِى، قَالَ: كَيْفَ قَتَلْتَهُ؟ قَالَ: ضَرَبْتُ رَأْسَهُ بِالْفَأْسِ وَلَمْ أُرِدْ قَتْلَهُ. قَالَ: هَلْ لَكَ مَالٌ تُؤَدِّى دِيَتَهُ؟ قَالَ لاَ، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ أَرْسَلْتُكَ تَسْأَلُ النَّاسَ تَجْمَعُ دِيَتَهُ؟ قَالَ: لاَ، قَالَ: فَمَوَالِيكَ يُعْطُونَكَ دِيَتَهُ؟ قَالَ لاَ، قَالَ لِلرَّجُلِ: خُذْهُ. فَخَرَجَ بِهِ لِيَقْتُلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَمَا إِنَّهُ إِنْ قَتَلَهُ كَانَ مِثْلَهُ. فَبَلَغَ بِهِ الرَّجُلُ حَيْثُ يَسْمَعُ قَوْلَهُ، فَقَالَ: هُوَ ذَا فَمُرْ فِيهِ مَا شِئْتَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَرْسِلْهُ – [وَ][قَالَ مَرَّةً: دَعْهُ] - يَبُوءُ بِإِثْمِ صَاحِبِهِ وَإِثْمِهِ فَيَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ. قَالَ فَأَرْسَلَهُ.
‘Алькама ибн Ваиль передаёт от своего отца, что один человек привёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, эфиопа и сказал: «Этот человек убил сына моего брата!» Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Как ты убил его?» Тот ответил: «Я ударил его топором по голове, однако я не хотел убивать его». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: «Есть ли у тебя деньги, чтобы выплатить компенсацию (дийа)?» Он ответил: «Нет». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: «А если я отпущу тебя сейчас, ты сможешь, прося у людей, собрать компенсацию?» Он ответил: «Нет». [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] спросил: «Смогут ли твои хозяева заплатить за тебя?» Он ответил: «Нет». Тогда [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал покровителю убитого: «Забирай его». И он забрал его и повёл, собираясь казнить, а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если он убьёт его, то сам уподобится ему»*. Услышав это, [покровитель убитого], привёл его назад** и сказал: «Вот он. Отдай относительно него любое распоряжение». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Отпусти его [или: оставь его], и тогда он понесёт бремя и своего греха, и греха своего товарища и станет одним из обитателей Огня***». И тот отпустил его.
Словам Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Если он убьёт его, то сам уподобится ему» учёные дали два толкования. Согласно первому толкованию, имеется в виду, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, считал, что в данном случае покровитель убитого не имеет права требовать казни убийцы, поскольку тот утверждал, что это было неумышленное убийство или же неумышленное убийство, похожее на умышленное. Согласно второму толкованию, они становятся подобными друг другу, поскольку, если покровитель убитого добьётся казни убийцы, это будет означать, что убийца понёс заслуженное наказание, а покровитель убитого добился соблюдения своего права, то есть счёты между ними сведены и ни у одного из них больше нет превосходства над другим.