عَنْ أَبِى سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَهْدَتْ لَهُ يَهُودِيَّةٌ بِخَيْبَرَ شَاةً مَصْلِيَّةً، نَحْوَ حَدِيثِ جَابِرٍ، قَالَ: فَمَاتَ بِشْرُ بْنُ الْبَرَاءِ بْنِ مَعْرُورٍ الأَنْصَارِىُّ فَأَرْسَلَ إِلَى الْيَهُودِيَّةِ: مَا حَمَلَكِ عَلَى الَّذِى صَنَعْتِ؟ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ جَابِرٍ، فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَقُتِلَتْ، وَلَمْ يَذْكُرْ اَمْرَ الْحِجَامَةِ.
Абу Саляма [ибн ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф] передаёт, что одна иудейка в Хайбаре подарила Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отравленную овцу. Он передал нечто похожее на хадис Джабира, и сказал: «Бишр ибн аль-Бара ибн Ма‘рур аль-Ансари скончался из-за этого яда, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал за иудейкой и спросил: “Что заставило тебя сделать то, что ты сделала?”» Он передал нечто похожее на хадис Джабира и сказал: «А потом по велению Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, её казнили». И он не упоминал о кровопускании.