عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الصُّبْحَ، فَصَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ دَخَلَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: يَا فُلاَنُ أَيَّتُهُمَا صَلاَتُكَ، الَّتِي صَلَّيْتَ وَحْدَكَ، أَوِ الَّتِي صَلَّيْتَ مَعَنَا.
‘Абдуллах ибн Сарджис, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал утреннюю молитву, пришёл какой-то человек. Он совершил два рак‘ата [дополнительной молитвы] и только потом присоединился к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Закончив молитву, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “О такой-то! Какую же молитву [ты совершал как обязательную] — ту, которую ты совершил в одиночку, или ту, которую ты совершил вместе с нами?!”»
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْجُحْرِ. قَالَ: قَالُوا لِقَتَادَةَ: مَا يُكْرَهُ مِنَ الْبَوْلِ فِي الْجُحْرِ؟ قَالَ: كَانَ يُقَالُ: إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ.
‘Абдуллах ибн Сарджис, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мочиться в норы. Катаду спросили, почему не следует мочиться в норы, и он ответил: «Говорили, что это места обитания джиннов».