عَن أَبِي إسْحَاق قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا مَرْبُوعًا، بُعَيدَ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، عَظِيمَ الْجُمَّةِ إِلَى شَحْمَةِ أُذُنَيْهِ، عَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ.
Передают со слов Абу Исхака, что он слышал, как аль-Бара ибн ‘Азиб рассказывал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был среднего роста, широкоплечий, его густые волосы опускались до мочек ушей. [Как-то раз] на нём была красная одежда, и я не видел никого более красивого, чем он».
عَن أَبِي إسْحَاق ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَهُ شَعَرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ، بُعَيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، لَمْ يَكُنْ بِالْقَصِيرِ وَلا بِالطَّوِيلِ.
Передают со слов Абу Исхака, что аль-Бара ибн ‘Азиб сказал: «Я не видел человека с густыми длинными волосами и в красном одеянии красивее, чем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Его волосы достигали плеч. Он был широкоплечим и не был ни высокого, ни маленького роста».
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ: أَكَانَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ السَّيْفِ؟ قَالَ: لا، بَلْ مِثْلَ الْقَمَرِ.
Передают со слов Абу Исхака, что один мужчина спросил аль-Бару ибн ‘Азиба: «Было ли лицо Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, подобно мечу?» Он ответил: «Нет, оно было подобно луне».
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنْ كَانَتْ جُمَّتُهُ لَتَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ.
Передают со слов Абу Исхака, что аль-Бара ибн ‘Азиб сказал: «Я не видел человека в красном одеянии красивее, чем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Его волосы почти достигали плеч».