عَنْ قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ، قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ أَسْمَالُ مُلَيَّتَيْنِ، كَانَتَا بِزَعْفَرَانٍ، وَقَدْ نَفَضَتْهُ. وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ.
Передают со слов Кайлы бинт Махрамы: «Я видела Пророка, мир ему и благословение Аллаха, одетым в два изношенных полотнища, не сшитые друг с другом, которые были покрашены шафраном, но выцвели». Это часть длинного хадиса.
عَنْ قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَةَ أَنَّهَا رَأَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ، وَهُوَ قَاعِدٌ الْقُرْفُصَاءَ، قَالَتْ: فَلَمَّا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَخَشِّعَ فِي الْجِلْسَةِ أُرْعِدْتُ مِنَ الْفَرَقِ.
Передают со слов Кайлы бинт Махрамы, что она видела, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сидел в мечети, прижав бёдра к животу и положив руки на голени. Она сказала: «Увидев, как смиренно сидел Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я затрепетала от страха».