عَنْ مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا حَقُّ زَوْجَةِ أَحَدِنَا عَلَيْهِ؟ قَالَ: أَنْ تُطْعِمَهَا إِذَا طَعِمْتَ، وَتَكْسُوَهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ، أَوِ اكْتَسَبْتَ، وَلاَ تَضْرِبِ الْوَجْهَ، وَلاَ تُقَبِّحْ، وَلاَ تَهْجُرْ إِلاَّ فِي الْبَيْتِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَلاَ تُقَبِّحْ. أَنْ تَقُولَ قَبَّحَكِ اللَّهُ.
Му‘авия аль-Кушайри, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, каково право жены любого из нас в отношении мужа?” Он ответил: “Ты должен кормить её, когда ешь сам, одевать её, когда одеваешься сам [или: зарабатываешь], не бить её по лицу* и не оскорблять, и если и покидать её на ложе, то только оставаясь в том же доме**». Абу Дауд сказал, что под оскорблениями подразумеваются слова: «Да обезобразит тебя Аллах».
عَن بَهْز بْن حَكِيمٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ نِسَاؤُنَا مَا نَأْتِي مِنْهُنَّ وَمَا نَذَرُ؟ قَالَ: ائْتِ حَرْثَكَ أَنَّى شِئْتَ، وَأَطْعِمْهَا إِذَا طَعِمْتَ، وَاكْسُهَا إِذَا اكْتَسَيْتَ، وَلاَ تُقَبِّحِ الْوَجْهَ، وَلاَ تَضْرِبْ.
Бахз ибн Хаким передаёт: «Мне рассказывал мой отец от моего деда: “Я спросил: ‹О Посланник Аллаха, что нам дозволено делать с нашими жёнами, а что запрещено?› Он ответил: ‹Приходи на пашню свою, как пожелаешь… Корми жену, когда ешь сам, одевай её, когда одеваешься сам, и не оскорбляй её* и не бей›”».
عَن مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَقُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي نِسَائِنَا؟ قَالَ: أَطْعِمُوهُنَّ مِمَّا تَأْكُلُونَ، وَاكْسُوهُنَّ مِمَّا تَكْتَسُونَ، وَلاَ تَضْرِبُوهُنَّ، وَلاَ تُقَبِّحُوهُنَّ.
Му‘авия аль-Кушайри, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и спросил его: “Что ты скажешь о наших жёнах?” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ответил: “Кормите их из того, что едите сами, одевайте их из того, что носите сами, и не бейте их и не оскорбляйте”».