Хадис 1330
وَعَنْ أَسْمَاءِ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: نَحَرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَرَسًا، فَأَكَلْنَاهُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Асма бинт Абу Бакр, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «При жизни Посланника Аллаха мы зарезали лошадь и съели ее». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1331
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أُكِلَ الضَّبُّ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что люди съели ящерицу за столом, за которым сидел Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1332
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ - رضي الله عنه: أَنَّ طَبِيبًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الضِّفْدَعِ يَجْعَلُهَا فِي دَوَاءٍ، فَنَهَى عَنْ قَتْلِهَا. أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают, что ‘Абд-ар-Рахман ибн ‘Усман аль-Кураши рассказывал, что лекарь спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  можно ли изготавливать лекарства из лягушек, но он запретил убивать их. Хадис передал Ахмад, и аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадис 1333
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا، إِلَّا كَلْبَ مَاشِيَةٍ، أَوْ صَيْدٍ، أَوْ زَرْعٍ، انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек приобрел собаку, которая не является пастушьей, охотничьей или сторожевой, то ежедневно его вознаграждение уменьшается на один карат». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1334
وَعَنْ عَدِيِّ بنِ حَاتِمٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، فَإِنْ أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَأَدْرَكْتَهُ حَيًّا فَاذْبَحْهُ، وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قُتِلَ وَلَمْ يُؤْكَلْ مِنْهُ فَكُلْهُ، وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ كَلْبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ وَقَدْ قُتِلَ فَلَا تَأْكُلْ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَيَّهُمَا قَتَلَهُ، وَإِنْ رَمَيْتَ سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ، فَإِنْ غَابَ عَنْكَ يَوْمًا، فَلَمْ تَجِدْ فِيهِ إِلَّا أَثَرَ سَهْمِكَ، فَكُلْ إِنْ شِئْتَ، وَإِنْ وَجَدْتَهُ غَرِيقًا فِي الْمَاءِ، فَلَا تَأْكُلْ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ.
Передают со слов ‘Ади ибн Хатима, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «Если посылаешь собаку, помяни при этом имя Аллаха. Если после этого ты догонишь собаку, пока добыча еще жива, то зарежь ее. Если же ты догонишь ее и добыча окажется мертвой, но не тронутой собакой, то съешь ее. Если рядом с твоей собакой окажется другая собака, а добыча окажется мертвой, то не ешь ее, ведь ты не знаешь, какая из двух собак убила ее. Если ты стреляешь из лука, то помяни имя Аллаха. Если после этого ты потеряешь цель из виду, а когда найдешь ее, то увидишь на ней только след своей стрелы, то съешь ее, если захочешь. Если же она утонет в воде, то не ешь ее». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Хадис 1335
وَعَنْ عَدِيٍّ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ: «إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ، وَإِذَا أَصَبْتَ بِعَرْضِهِ، فَقُتِلَ، فَإِنَّهُ وَقِيذٌ، فَلَا تَأْكُلْ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Ади, да будет доволен им Аллах, что он спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  можно ли охотиться стрелами без оперения. Он ответил: «Если ты поразил жертву острием стрелы, то ее можно есть. Если же ты попал в нее центральной частью стрелы, после чего жертва умерла, то она считается забитой до смерти. Не ешь ее». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 1336
وَعَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ، فَغَابَ عَنْكَ، فَأَدْرَكْتَهُ فَكُلْهُ، مَا لَمْ يُنْتِنْ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Са‘лябы, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если ты выпустил стрелу из лука, после чего потерял жертву из виду, то можешь съесть ее, если успеешь найти ее тело до того, как оно начнет гнить». Хадис передал Муслим.
Хадис 1337
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا؛ أَنَّ قَوْمًا قَالُوا لِلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم: إِنَّ قَوْمًا يَأْتُونَنَا بِاللَّحْمِ، لَا نَدْرِي أَذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَمْ لَا؟ فَقَالَ: «سَمُّوا اللَّهَ عَلَيْهِ أَنْتُمْ، وَكُلُوهُ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, пришли несколько человек и спросили: «Люди угощают нас мясом, но мы не знаем, произнесли ли они имя Аллаха, когда зарезали животное». Он сказал: «Произнесите имя Аллаха сами, а затем ешьте его». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 1338
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى اللَّه عليه وسلم - نَهَى عَنِ الْخَذْفِ، وَقَالَ: «إِنَّهَا لَا تَصِيدُ صَيْدًا، وَلَا تَنْكَأُ عَدُوًّا، وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ، وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Мугаффаля аль-Музани, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил бросаться камешками и сказал: «Ими нельзя поразить жертву или причинить вред противнику, но можно сломать зуб или выбить глаз». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Хадис 1339
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا؛ أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَا تَتَّخِذُوا شَيْئًا فِيهِ الرُّوحُ غَرَضًا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не выбирайте мишенью тварь, обладающую душой». Хадис передал Муслим.