عَنْ قَيْلَةَ بِنْتِ مَخْرَمَة، قَالَتْ: قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: تَقَدَّمَ صَاحِبِي، تَعْنِي حُرَيْثَ بْنَ حَسَّانَ وَافِدَ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ، فَبَايَعَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ عَلَيْهِ وَعَلَى قَوْمِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اكْتُبْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ بَنِي تَمِيمٍ بِالدَّهْنَاءِ: أَنْ لاَ يُجَاوِزَهَا إِلَيْنَا مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلاَّ مُسَافِرٌ أَوْ مُجَاوِرٌ، فَقَالَ: اكْتُبْ لَهُ يَا غُلاَمُ بِالدَّهْنَاءِ. فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قَدْ أَمَرَ لَهُ بِهَا شُخِصَ بِي وَهِيَ وَطَنِي وَدَارِي فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَمْ يَسْأَلْكَ السَّوِيَّةَ مِنَ الأَرْضِ إِذْ سَأَلَكَ، إِنَّمَا هِيَ هَذِهِ الدَّهْنَاءُ عِنْدَكَ مُقَيَّدُ الْجَمَلِ، وَمَرْعَى الْغَنَمِ، وَنِسَاءُ بَنِي تَمِيمٍ وَأَبْنَاؤُهَا وَرَاءَ ذَلِكَ، فَقَالَ: أَمْسِكْ يَا غُلاَمُ، صَدَقَتِ الْمِسْكِينَةُ، الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، يَسَعُهُمَا الْمَاءُ وَالشَّجَرُ، وَيَتَعَاوَنَانِ عَلَى الْفُتَّانِ.
Кайля бинт Махрама, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы прибыли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и мой спутник Хурайс ибн Хассан, делегат бану Бакр ибн Ваиль, опередил меня и принёс ему присягу от своего имени и от имени своего народа, а потом сказал: “О Посланник Аллаха! Напиши мне грамоту о том, что бану Тамим не должны переходить Дехну, за исключением путешественника и желающего попросить защиты”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “О юноша, напиши ему насчёт Дехны”. Когда я увидела, что он велел сделать это, меня задело это, ведь это был мой дом, моя родина, и я сказала: “О Посланник Аллаха! Поистине, он не о простой земле просил тебя… Он о Дехне говорит, пастбище верблюдов и овец. А за ними — женщины Тамима и его сыны” *. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Подожди, о юноша. Бедняжка правду сказала… Мусульманин мусульманину брат. Они не делят воду и землю ** и помогают друг другу против смутьяна *** ”».