وَعَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «فِي كُلِّ سَائِمَةِ إِبِلٍ: فِي أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ، لَا تُفَرَّقُ إِبِلٌ عَنْ حِسَابِهَا، مَنْ أَعْطَاهَا مُؤْتَجِرًا بِهَا فَلَهُ أَجْرُهُ، وَمَنْ مَنَعَهَا فَإِنَّا آخِذُوهَا وَشَطْرَ مَالِهِ، عَزْمَةً مِنْ عَزَمَاتِ رَبِّنَا، لَا يَحِلُّ لِآلِ مُحَمَّدٍ مِنْهَا شَيْءٌ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ، وَعَلَّقَ الشَّافِعِيُّ الْقَوْلَ بِهِ عَلَى ثُبُوتِهِ.
Передают со слов Бахза ибн Хакима, что его отец рассказывал со слов его деда, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «С сорока пастбищных верблюдов взимается одна двухгодовалая верблюдица, и владелец не должен разделять стадо при подсчете. Кто выплатит закят в надежде на вознаграждение Аллаха, тот получит за это вознаграждение. А если кто-нибудь удержит закят, то мы отнимем его у владельца вместе с половиной его имущества. Таково предписание нашего Господа. А что касается семьи Мухаммада, то у нее нет доли в закяте». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и ан-Насаи, и аль-Хаким назвал его достоверным. Имам аш-Шафи‘и сказал, что данное предписание зависит от достоверности хадиса.
وَعَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ: قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «وَيْلٌ لِلَّذِي يُحَدِّثُ، فَيَكْذِبُ؛ لِيَضْحَكَ بِهِ الْقَوْمُ، وَيْلٌ لَهُ، ثُمَّ وَيْلٌ لَهُ». أَخْرَجَهُ الثَّلَاثَةُ، وَإِسْنَادُهُ قَوِيٌّ.
Передают со слов Бахза ибн Хакима, что его отец рассказывал со слов его деда, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Горе тому, кто лжет, чтобы рассмешить людей! Горе ему! Горе ему!» Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи и ан-Насаи с сильным иснадом.
عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، ثُمَّ أُمَّكَ، ثُمَّ أُمَّكَ، ثُمَّ أَبَاكَ، ثُمَّ الأَقْرَبَ فَالأَقْرَبَ. (حسن) وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَسْأَلُ رَجُلٌ مَوْلاَهُ مِنْ فَضْلٍ هُوَ عِنْدَهُ فَيَمْنَعُهُ إيَّاهُ إِلاَّ دُعِيَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَضْلُهُ الَّذِي مَنَعَهُ شُجَاعاً أَقْرَعَ.
Бахз ибн Хаким передаёт от своего отца рассказ своего деда: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, кто более всего достоин хорошего обхождения?” Он ответил: “Твоя мать*, потом твоя мать, потом твоя мать, потом твой отец, потом твои ближайшие** родственники”». [Тирмизи, № 1897] Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек попросит у своего близкого что-нибудь из того, что у него есть сверх того, в чём он нуждается, и он откажет ему, в Судный день то, что он удержал, будет превращено для него в плешивого*** змея»****.