وَعَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «اقْرَؤُوا عَلَى مَوْتَاكُمْ يس». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Ма‘кила ибн Ясара, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Читайте умирающим суру “Йа Син”». Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи, и Ибн Хиббан назвал его достоверным.
وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَأْمُرُ بِالْبَاءَةِ، وَيَنْهَى عَنِ التَّبَتُّلِ نَهْيًا شَدِيدًا، وَيَقُولُ: «تَزَوَّجُوا الْوَدُودَ الْوَلُودَ. إِنِّي مُكَاثِرٌ بِكُمُ الْأَنْبِيَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ. وَلَهُ شَاهِدٌ: عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيِّ، وَابْنِ حِبَّانَ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ.
Передают с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приказывал жениться и категорически запрещал давать обет безбрачия. Он говорил: «Женитесь на женщинах, которые сильно любят и много рожают, и я буду гордиться вашим числом перед другими пророками». Хадис передал Ахмад, и Ибн Хиббан назвал его достоверным. Похожий хадис передали Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Хиббан со слов Ма‘кила ибн Ясара.
وَعَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ - رضي الله عنه - [قَالَ] سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «مَا مِنْ عَبْدِ يَسْتَرْعِيهِ اللَّهُ رَعِيَّةً، يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ، وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ، إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Ма‘киль ибн Ясар, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллах запретил впускать в Рай раба, которого Он поставил править другими рабами, а тот обманывал их и умер обманщиком». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اقْرَءُوا ( يس ) عَلَى مَوْتَاكُمْ.
Ма‘кыль ибн Ясар, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Читайте суру “Йа. Син” около своих умирающих».
عَنْ مَعْقِل بْن يَسَارٍ قَالَ: كَانَتْ لِي أُخْتٌ تُخْطَبُ إِلَيَّ، فَأَتَانِي ابْنُ عَمٍّ لِي فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ، ثُمَّ طَلَّقَهَا طَلاَقاً لَهُ رَجْعَةٌ، ثُمَّ تَرَكَهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا، فَلَمَّا خُطِبَتْ إِلَيَّ أَتَانِي يَخْطُبُهَا، فَقُلْتُ: لاَ وَاللَّهِ لاَ أُنْكِحُهَا أَبَداً. قَالَ: فَفِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: ( وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ ) الآيَةَ. قَالَ: فَكَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ.
Ма‘кыль ибн Ясар, да будет доволен им Аллах, передаёт: «У меня была сестра, и у меня просили её руки. Ко мне пришёл мой двоюродный брат, и я выдал её замуж за него, а потом он дал ей развод, после которого он ещё мог вернуть её, но вместо этого он дождался окончания её ‘идды. А потом у меня опять начали просить её руки. Тогда он пришёл и снова посватался к ней. Я же сказал: “Клянусь Аллахом, я никогда не выдам её за тебя!” И именно обо мне был ниспослан этот аят: “Если вы развелись с вашими жёнами и они выждали положенный им срок, то не мешайте им выходить замуж за своих прежних мужей” (сура 2 «Корова», аят 233). Тогда я искупил свою клятву и выдал её за него».