Хадис 333
عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: دَخَلَ نَفَرٌ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، فَقَالُوا لَهُ: حَدِّثْنَا أَحَادِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: مَاذَا أُحَدِّثُكُمْ؟ كُنْتُ جَارَهُ، فَكَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ بَعَثَ إِلَيَّ فَكَتَبْتُهُ لَهُ، فَكُنَّا إِذَا ذَكَرْنَا الدُّنْيَا ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الآخِرَةَ ذَكَرَهَا مَعَنَا، وَإِذَا ذَكَرْنَا الطَّعَامَ ذَكَرَهُ مَعَنَا، فَكُلُّ هَذَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Передают со слов Хариджи ибн Зайда ибн Сабита, что к Зайду ибн Сабиту пришли несколько человек и сказали: «Расскажи нам хадисы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Он сказал: «О чём вам рассказать? Я жил по соседству с ним, и, когда ему ниспосылалось откровение, он посылал за мной и я записывал его для него. Когда мы обсуждали мирские дела, он обсуждал их вместе с нами, когда мы говорили о последней жизни, он говорил о ней вместе с нами, и, когда мы говорили о еде, он тоже говорил о ней вместе с нами, и обо всём этом я вам рассказываю от имени Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха».
Хадис 334
عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ عَلَى أَشَرِّ الْقَوْمِ يَتَأَلَّفُهُمْ بِذَلِكَ، فَكَانَ يُقْبِلُ بِوَجْهِهِ وَحَدِيثِهِ عَلَيَّ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنِّي خَيْرُ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ أَبُو بَكْرٍ؟ فَقَالَ: ((أَبُو بَكْرٍ)). فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ عُمَرُ؟ فَقَالَ: ((عُمَرُ)). فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنَا خَيْرٌ أَوْ عُثْمَانُ؟ فَقَالَ: ((عُثْمَانُ)). فَلَمَّا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَدَقَنِي فَلَوَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَأَلْتُهُ.
Передают со слов ‘Амра ибн аль-‘Аса: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сидел лицом к лицу и беседовал даже с самыми плохими людьми, пытаясь тем самым сблизиться с ними. Он столько сидел лицом к лицу и беседовал со мной, что мне казалось, что я лучший в своём народе. [Как-то раз я спросил его: “Посланник Аллаха, я лучше или Абу Бакр?” Он сказал: “Абу Бакр”.] Я спросил его: “Я лучше или ‘Умар?” Он сказал: ‘Умар. Я снова спросил: “Я лучше или ‘Усман?” Он сказал: ‘Усман. Я спросил его, и он сказал правду, и я подумал, что лучше бы я не спрашивал его об этом».
Хадис 336
عَنْ أَنَسِ بْنِ مِالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ عِنْدَهُ رَجُلٌ بِهِ أَثَرُ صُفْرَةٍ، قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لا يكَادُ يُواجِهُ أَحَدًا بِشَيْءٍ يَكْرَهُهُ، فَلَمَّا قَامَ، قَالَ لِلْقَوْمِ: ((لَوْ قُلْتُمْ لَهُ يَدَعُ هَذِهِ الصُّفْرَةَ)).
Передают со слов Анаса ибн Малика, что однажды рядом с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, оказался мужчина, на котором были жёлтые следы [шафрана], а Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, почти не говорил людям то, что им могло не понравиться. Когда тот мужчина встал [и ушёл], он сказал людям: «Сказали бы вы ему, чтобы он смыл с себя эту желтизну».
Хадис 337
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحِشًا، وَلا مُتَفَحِّشًا وَلا صَخَّابًا فِي الأَسْوَاقِ، وَلا يَجْزِئُ بِالسَّيِّئَةِ السَّيِّئَةَ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ.
Передают со слов ‘Аиши: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не был грубым и не напускал на себя грубость, он не кричал на рынках и не отвечал дурным на дурное, но он прощал и проявлял снисходительность»
Хадис 338
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ شَيْئًا قَطُّ، إِلَّا أَنْ يُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلا ضَرَبَ خَادِمًا وَلَا امْرَأَةً.
Передают со слов ‘Аиши: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, никогда ничего не бил рукой, кроме тех случаев, когда он сражался на пути Аллаха. Он никогда не бил слуг и женщин».
Хадис 339
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْتَصِرًا مِنْ مَظْلَمَةٍ ظُلِمَهَا قَطُّ مَا لَمْ يُنْتَهَكْ مِنْ مَحَارِمِ اللَّهِ تَعَالَى شَيْءٌ، فَإِذَا انْتُهِكَ مِنْ مَحَارِمِ اللَّهِ شَيْءٌ كَانَ مِنْ أَشَدِّهِمْ فِي ذَلِكَ غَضَبًا، وَمَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ إِلا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا، مَا لَمْ يَكُنْ مَأْثَمًا.
Передают со слов ‘Аиши: «Я никогда не видела, чтобы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отмщал за нанесённую ему обиду, если не преступались законы Аллаха, но если преступались законы Аллаха, то он гневался из-за этого сильнее других. Если ему приходилось выбирать между двумя начинаниями, то он непременно выбирал то, что легче, если это не было грехом».
Хадис 340
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا عِنْدَهُ، فَقَالَ: ((بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ أَخُو الْعَشِيرَةِ))، ثُمَّ أَذِنَ لَهُ، فَأَلانَ لَهُ الْقَوْلَ، فَلَمَّا خَرَجَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ مَا قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ؟ فَقَالَ: ((يَا عَائِشَةُ، إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ)).
Передают со слов ‘Аиши: «Однажды какой-то мужчина попросил разрешения войти к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда я находилась рядом с ним. Он сказал: “Плохой сын или брат* для своей родни”. Потом он разрешил ему войти, а когда тот вошёл, он начал говорить с ним вежливо**. Когда он вышел, я сказала: “Посланник Аллаха, ты сказал о нём такие слова, а сам говорил с ним вежливо”. Он ответил: “‘Аиша, поистине, одни из самых худших людей – те, которых люди избегают, опасаясь их грубости”».