عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: لَمَّا افْتُتِحَتْ خَيْبَرُ سَأَلَتْ يَهُودُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقِرَّهُمْ عَلَى أَنْ يَعْمَلُوا عَلَى النِّصْفِ مِمَّا خَرَجَ مِنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أُقِرُّكُمْ فِيهَا عَلَى ذَلِكَ مَا شِئْنَا. فَكَانُوا عَلَى ذَلِكَ، وَكَانَ التَّمْرُ يُقْسَمُ عَلَى السُّهْمَانِ مِنْ نِصْفِ خَيْبَرَ، وَيَأْخُذُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخُمُسَ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَطْعَمَ كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْ أَزْوَاجِهِ مِنَ الْخُمُسِ مِائَةَ وَسْقٍ تَمْراً، وَعِشْرِينَ وَسْقاً شَعِيراً. فَلَمَّا أَرَادَ عُمَرُ إِخْرَاجَ الْيَهُودِ أَرْسَلَ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُنَّ: مَنْ أَحَبَّ مِنْكُنَّ أَنْ أَقْسِمَ لَهَا نَخْلاً بِخَرْصِهَا مِائَةَ وَسْقٍ، فَيَكُونَ لَهَا أَصْلُهَا وَأَرْضُهَا وَمَاؤُهَا، وَمِنَ الزَّرْعِ مَزْرَعَةُ خَرْصٍ عِشْرِينَ وَسْقاً: فَعَلْنَا، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ نَعْزِلَ الَّذِي لَهَا فِي الْخُمُسِ كَمَا هُوَ، فَعَلْنَا.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда мусульмане завоевали Хайбар, иудеи попросили Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, оставить их трудиться на их земле и обязались отдавать мусульманам половину урожая. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я оставляю вас на ваших землях, но на столько, на сколько мы пожелаем». После этого половину фиников Хайбара получали мусульмане, а Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, доставалась пятая часть (хумус). Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, давал каждой из своих жён из хумуса сто васков фиников и двадцать васков ячменя. Когда ‘Умар решил выселить иудеев, он послал к жёнам Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказать им: «Если кто-то из вас желает, чтобы я выделил ей пальмы, на которых примерно сто васков фиников, и эти пальмы, земля и вода, а также участок, засеянный зерновыми, приносящий примерно двадцать васков зерна, принадлежали ей, мы сделаем это. А если кто-то желает, чтобы мы выделяли ей её долю хумуса, как было раньше, мы также сделаем это».