Хадис 3940-3942
сахихعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ أَعْتَقَ شِرْكاً لَهُ فِي مَمْلُوكٍ أُقِيمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ، وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ.
نْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَاهُ، قَالَ: وَكَانَ نَافِعٌ رُبَّمَا قَالَ: فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ. وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْهُ.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ أَيُّوبُ: فَلاَ أَدْرِي هُوَ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ شَيْءٌ قَالَهُ نَافِعٌ: وَإِلاَّ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ.
نْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَاهُ، قَالَ: وَكَانَ نَافِعٌ رُبَّمَا قَالَ: فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ. وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْهُ.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ أَيُّوبُ: فَلاَ أَدْرِي هُوَ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ شَيْءٌ قَالَهُ نَافِعٌ: وَإِلاَّ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто освободил свою долю раба, тот должен оценить его и выплатить совладельцам их доли остатка его стоимости, и тогда раб становится свободным. А в противном случае [, если освободивший стеснён в средствах,] он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил [этот человек]»*.
Нафи‘, передавая это сообщение от Ибн Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, иногда говорил: «А в противном случае он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил этот человек», а иногда не говорил.
Этот хадис передаётся от Ибн Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха. [Один из передатчиков хадиса] Айюб сказал: «И я не знаю, кому принадлежат слова “А в противном случае он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил этот человек” — Пророку, мир ему и благословение Аллаха, или Нафи‘».
Нафи‘, передавая это сообщение от Ибн Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, иногда говорил: «А в противном случае он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил этот человек», а иногда не говорил.
Этот хадис передаётся от Ибн Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха. [Один из передатчиков хадиса] Айюб сказал: «И я не знаю, кому принадлежат слова “А в противном случае он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил этот человек” — Пророку, мир ему и благословение Аллаха, или Нафи‘».
Хадис 3943-3945
сахихعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَعْتَقَ شِرْكاً مِنْ مَمْلُوكٍ لَهُ فَعَلَيْهِ عِتْقُهُ كُلُّهُ إِنْ كَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ نَصِيبُهُ.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى مَالِكٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ: وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ. انْتَهَى حَدِيثُهُ إِلَى: وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ. عَلَى مَعْنَاهُ.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى مَالِكٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ: وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ. انْتَهَى حَدِيثُهُ إِلَى: وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ. عَلَى مَعْنَاهُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто освободил свою долю раба, тот должен освободить его полностью, если у него хватит на это средств. А если средств не хватит, освобождённой считается лишь его доля».
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, другим путём.
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, без упоминания слов «А в противном случае он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил этот человек». То есть он передаёт хадис только до слов: «И он становится свободным».
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, другим путём.
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, без упоминания слов «А в противном случае он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил этот человек». То есть он передаёт хадис только до слов: «И он становится свободным».
Хадис 3946
сахихعَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ أَعْتَقَ شِرْكاً لَهُ فِي عَبْدٍ عَتَقَ مِنْهُ مَا بَقِيَ فِي مَالِهِ إِذَا كَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто освободил свою долю раба, тот должен освободить его полностью, если у него хватает средств, чтобы покрыть стоимость этого раба».
Хадис 3947
сахихعَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا كَانَ الْعَبْدُ بَيْنَ اثْنَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ: فَإِنْ كَانَ مُوسِراً يُقَوَّمُ عَلَيْهِ قِيمَةً لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ، ثُمَّ يُعْتَقُ.
Салим передаёт от своего отца [‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом], что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если раб принадлежит двоим и один из них освободил свою долю*, то, если он достаточно состоятелен, он должен выплатить второму оставшуюся часть стоимости раба, не завышая её и не занижая, после чего тот считается свободным*».
Хадис 3948
да‘иф иснадعَنِ ابْنِ التَّلِبِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ نَصِيباً لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ فَلَمْ يُضَمِّنْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Ибн ат-Талибб передаёт от своего отца, что один человек освободил принадлежавшую ему часть раба и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не обязывал его выплачивать совладельцу остаток его стоимости.
Этот хадис могут использовать в качестве доказательства те, кто считает, что освобождение раба не происходит посредством одних лишь слов — необходимы оценка и выплата нужной суммы. Такого же мнения придерживались имам Малик и Раби‘а ибн ‘Абду-р-Рахман.