عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَعْتَقَ شِرْكاً مِنْ مَمْلُوكٍ لَهُ فَعَلَيْهِ عِتْقُهُ كُلُّهُ إِنْ كَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ نَصِيبُهُ.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى مَالِكٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ: وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ. انْتَهَى حَدِيثُهُ إِلَى: وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ. عَلَى مَعْنَاهُ.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى مَالِكٍ، وَلَمْ يَذْكُرْ: وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ. انْتَهَى حَدِيثُهُ إِلَى: وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ. عَلَى مَعْنَاهُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто освободил свою долю раба, тот должен освободить его полностью, если у него хватит на это средств. А если средств не хватит, освобождённой считается лишь его доля».
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, другим путём.
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, без упоминания слов «А в противном случае он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил этот человек». То есть он передаёт хадис только до слов: «И он становится свободным».
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, другим путём.
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, без упоминания слов «А в противном случае он остаётся освобождённым лишь настолько, насколько его освободил этот человек». То есть он передаёт хадис только до слов: «И он становится свободным».