Хадис 4270
сахихعَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ قَالَ: كُنَّا فِي غَزْوَةِ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ بِذُلُقْيَةَ، فَأَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَخِيَارِهِمْ، يَعْرِفُونَ ذَلِكَ لَهُ، يُقَالُ لَهُ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ شَرِيكٍ الْكِنَانِيُّ، فَسَلَّمَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا، وَكَانَ يَعْرِفُ لَهُ حَقَّهُ، قَالَ لَنَا خَالِدٌ: فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا قَالَ: سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ تَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ، إِلاَّ مَنْ مَاتَ مُشْرِكاً، أَوْ مُؤْمِنٌ قَتَلَ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً. فَقَالَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ: سَمِعْتُ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ قَتَلَ مُؤْمِناً فَاعْتَبَطَ بِقَتْلِهِ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفاً وَلاَ عَدْلاً. قَالَ لَنَا خَالِدٌ: ثُمَّ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يَزَالُ الْمُؤْمِنُ مُعْنِقاً صَالِحاً مَا لَمْ يُصِبْ دَماً حَرَاماً، فَإِذَا أَصَابَ دَماً حَرَاماً بَلَّحَ. وَحَدَّثَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ سَوَاءً .
Халид ибн Дихкан передаёт: «Мы отправились в поход на Константинополь и были в Зулюкье и пришёл один человек из Палестины, принадлежавшие к числу самых знатных и лучших её жителей, что они признавали. Его звали Хани ибн Кульсум ибн Шарик аль-Кинани. Он поприветствовал ‘Абдуллаха ибн Абу Закарию — а тот относился к нему соответственно его положению». И Халид сказал: «‘Абдуллах ибн Абу Закария рассказывал нам: “Я слышал, как Умм ад-Дарда говорила, что слышала, как Абу ад-Дарда говорил: ‹Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‘Всякий грех Аллах может простить, кроме греха того, кто умер, придавая Аллаху сотоварищей, и верующего, который умышленно убил верующего*;’›”. Тогда Хани ибн Кульсум сказал: “Я слышал, как Махмуд ибн ар-Раби‘ передавал, что он слышал, как ‘Убада ибн ас-Самит рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Кто убил верующего умышленно и не сожалея об этом, от того Аллах не примет ни выкупа, ни покаяния›”». И Халид сказал: «Затем Ибн Абу Закария передал мне со слов Умм ад-Дарда от Абу ад-Дарда, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Верующий остаётся деятельным и праведным** до тех пор, пока не прольёт запретную кровь. Когда же он проливает запретную кровь, он становится отяжелённым и неспособным к движению [поскольку на него ложится бремя этого страшного греха]”». И Хани ибн Кульсум передавал от Махмуда ибн ар-Раби‘ от ‘Убады ибн ас-Самита от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, точно такие же слова.
Хадис 4271
сахих макту‘عَنْ خَالِد بْن دِهْقَانَ: سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ يَحْيَى الْغَسَّانِيَّ عَنْ قَوْلِهِ: اعْتَبَطَ بِقَتْلِهِ. قَالَ: الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي الْفِتْنَةِ فَيَقْتُلُ أَحَدُهُمْ فَيَرَى أَنَّهُ عَلَى هُدًى لاَ يَسْتَغْفِرُ اللهَ، يَعْنِي مِنْ ذَلِكَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَقَالَ: فَاعْتَبَطَ يَصُبُّ دَمَهُ صَبًّا.
Халид ибн Дихкан передаёт: «Я спросил Яхью ибн Яхью аль-Гассани о словах “Кто убил верующего умышленно и не сожалея об этом”, и он сказал: “Речь идёт о тех, кто сражается во время смуты. Один из них убивает [противника] и считает, что он на верном пути и поступает правильно, и он не просит прощения у Аллаха за свой поступок”».
Хадис 4272
сахихعَنْ زَيْد بْن ثَابِتٍ فِي هَذَا الْمَكَانِ يَقُولُ: أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: ( وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِداً فِيهَا ) بَعْدَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ: ( وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ) بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ .
Зейд ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Аят “Если же кто-либо убьёт верующего преднамеренно, то возмездием ему будет Геенна, в которой он пребудет вечно” (4:93) был ниспослан через шесть месяцев после того, который в суре “Различение”: “Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают людей вопреки запрету Аллаха, если только они не имеют права на это…” (25:68–70)»*.
Хадис 4273
сахихعَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ: لَمَّا نَزَلَتِ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ: ( وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ) قَالَ مُشْرِكُو أَهْلِ مَكَّةَ: قَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ، وَدَعَوْنَا مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ، وَأَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: ( إِلاَّ مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحاً فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ) فَهَذِهِ لأُولَئِكَ. قَالَ: وَأَمَّا الَّتِي فِي النِّسَاءِ: ( وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ ) الآيَةُ، قَالَ: الرَّجُلُ إِذَا عَرَفَ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ ثُمَّ قَتَلَ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ لاَ تَوْبَةَ لَهُ. فَذَكَرْتُ هَذَا لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ: إِلاَّ مَنْ نَدِمَ.
Са‘ид ибн Джубайр передаёт: «Я задал Ибн ‘Аббасу вопрос, и он сказал: “Когда был ниспослан аят, что в суре ‹Различение›: ‹Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают душу вопреки запрету Аллаха, а только по праву, и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает так, получит наказание. Его мучения будут приумножены в день воскресения, и он останется среди них униженным навечно› (25:68-69), язычники Мекки сказали: ‹Мы убили вопреки запрету Аллаха, без права, и взывали к другим богам помимо Аллаха, и совершали мерзости!›* Тогда Аллах ниспослал: ‹Это не относится к тем, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Их злые деяния Аллах заменит добрыми, ибо Аллах — Прощающий, Милующий› (25:70). Этот аят был ниспослан относительно них. Что же касается того, который в суре ‹Женщины›: ‹Если же кто-либо убьёт верующего преднамеренно, то возмездием ему будет Геенна, в которой он пребудет вечно› (4:93), то речь идёт о человеке, который, зная законы ислама, убил верующего умышленно. Его воздаяние — Геенна, и нет ему покаяния”**. Я рассказал об этом Муджахиду, и он сказал: “За исключением того, кто пожалел о содеянном”». [Бухари, 3855; Муслим, 3023]
Хадис 4274
сахихعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ فِي ( الَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ ) أَهْلُ الشِّرْكِ، قَالَ وَنَزَلَ: ( يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ ).
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал об аяте «Они не взывают помимо Аллаха к другим богам…» (25:68–70), что это было ниспослано о язычниках, и сказал также: «А потом было ниспослано: “О рабы Мои, которые излишествовали во вред самим себе, не отчаивайтесь в милости Аллаха. Поистине, Аллах прощает все грехи [тем, кто раскаивается искренне], ибо Он — Прощающий, Милующий” (39:53)».
Хадис 4275
сахихعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ( وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً ) قَالَ: مَا نَسَخَهَا شَيْءٌ .
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал, что аят «Если же кто-либо убьёт верующего преднамеренно…» (4:93) не был ничем отменён. [Бухари, 4590; Муслим, 3023]
Хадис 4276
хасан макту‘عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ فِي قَوْلِهِ: ( وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ ) قَالَ: هِيَ جَزَاؤُهُ، فَإِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْهُ فَعَلَ.
Ибн Миджляз сказал о словах Всевышнего «Если же кто-либо убьёт верующего преднамеренно, то возмездием ему будет Геенна» (4:93): «Это его воздаяние, но Аллах, если пожелает, избавит его от этого воздаяния».