Хадис 3916
сахих макту
عَنْ بَقِيَّة قَالَ: قُلْتُ لِمُحَمَّدٍ، يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ، قَوْلُهُ: هَامَ؟قَالَ: كَانَتِ الْجَاهِلِيَّةُ تَقُولُ: لَيْسَ أَحَدٌ يَمُوتُ فَيُدْفَنُ إِلاَّ خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ هَامَةٌ. قُلْتُ: فَقَوْلُهُ: صَفَرَ. قَالَ: سَمِعْتُ أَنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ يَسْتَشْئِمُونَ بِصَفَرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ صَفَرَ. قَالَ مُحَمَّدٌ: وَقَدْ سَمِعْنَا مَنْ يَقُولُ: هُوَ وَجَعٌ يَأْخُذُ فِي الْبَطْنِ، فَكَانُوا يَقُولُونَ: هُوَ يُعْدِي، فَقَالَ: لاَ صَفَرَ.
Бакыйя передаёт: «Я спросил Мухаммада ибн Рашида о слове “хама” [в хадисе], и он сказал: “Во времена невежества арабы говорили, что кого бы ни похоронили, из его могилы обязательно вылетает [особая птица] (хама)”. Я спросил: “А его слова о сафаре?” Он сказал: “Я слышал, что во времена невежества люди считали наступление [месяца] сафара дурной приметой, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Нет сафара›. Мухаммад сказал: “И мы слышали того, кто говорил, что имеется в виду болезнь живота, которую считали заразной, из-за чего [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] и произнёс эти слова”».
Хадис 3917
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ كَلِمَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَقَالَ: أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, услышал чьи-то слова и они понравились ему. Он сказал: «Мы взяли хорошую примету из твоих уст».
Хадис 3918
сахих макту‘
عَنْ ابْن جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: يَقُولُ النَّاسُ: الصَّفَرُ: وَجَعٌ يَأْخُذُ فِي الْبَطْنِ، قُلْتُ: فَمَا الْهَامَةُ، قَالَ: يَقُولُ النَّاسُ: الْهَامَةُ الَّتِي تَصْرُخُ: هَامَةُ النَّاسِ، وَلَيْسَتْ بِهَامَةِ الإِنْسَانِ، إِنَّمَا هِيَ دَابَّةٌ.
Ибн Джурайдж передаёт: «‘Ата сказал: “Люди говорят, что сафар — это болезнь живота”. Я спросил: “А что такое хама?” Он ответил: “Люди [в которых сохранились представления и убеждения времён невежества] говорят, что сова, которая кричит, это дух умерших людей. Однако на самом деле это не дух умершего. Это [просто] животное”».
Хадис 3919
да‘иф
عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أَحْمَدُ: الْقُرَشِيّ قَالَ: ذُكِرَتِ الطِّيَرَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَحْسَنُهَا الْفَأْلُ، وَلاَ تَرُدُّ مُسْلِماً، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ لاَ يَأْتِي بِالْحَسَنَاتِ إِلاَّ أَنْتَ، وَلاَ يَدْفَعُ السَّيِّئَاتِ إِلاَّ أَنْتَ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ.
‘Урва ибн ‘Амир аль-Кураши, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды в присутствии Пророка, мир ему и благословение Аллаха, упомянули о вере в приметы и он сказал: «Лучше всего — хорошая примета*, и приметы не должны останавливать мусульманина**. А если любой из вас увидит нечто неприятное, пусть скажет: “О Аллах, никто не дарует благо, кроме Тебя, и никто не отводит зло, кроме Тебя, и нет способности изменить что-либо и силы, кроме как от Тебя”».
Хадис 3920
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ لاَ يَتَطَيَّرُ مِنْ شَيْءٍ، وَكَانَ إِذَا بَعَثَ عَامِلاً سَأَلَ عَنِ اسْمِهِ: فَإِذَا أَعْجَبَهُ اسْمُهُ فَرِحَ بِهِ وَرُئِيَ بِشْرُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهُ رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ. وَإِذَا دَخَلَ قَرْيَةً سَأَلَ عَنِ اسْمِهَا: فَإِنْ أَعْجَبَهُ اسْمُهَا فَرِحَ بِهَا وَرُئِيَ بِشْرُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهَا رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ.
Абдуллах ибн Бурайда передаёт от своего отца, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, ничто не считал дурной приметой*, однако, посылая кого-то по делу, он спрашивал о его имени, и если оно ему нравилось, он радовался и это было заметно по его лицу, а если имя ему не нравилось, это также было видно по его лицу. Входя в селение, он также спрашивал, как оно называется, и если название ему нравилось, он радовался и это было заметно по его лицу, а если название ему не нравилось, это также было заметно по его лицу.**
Хадис 3921
сахих
عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: لاَ هَامَةَ، وَلاَ عَدْوَى، وَلاَ طِيَرَةَ، وَإِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ.
Са‘д ибн Малик [Са‘д ибн Абу Ваккас], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет хамы*, и нет заразы, и нет дурных примет, и если с чем-то и бывают связаны ожидания зла, то это конь, женщина и дом».
Хадис 3922
шазз - сахих макту
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الشُّؤْمُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ. [والمحفوظ: إن كان الشؤم...
عَنْ ابْن الْقَاسِمِ قَالَ: سُئِلَ مَالِكٌ عَنِ الشُّؤْمِ فِي الْفَرَسِ وَالدَّارِ، قَالَ: كَمْ مِنْ دَارٍ سَكَنَهَا نَاسٌ فَهَلَكُوا؟! ثُمَّ سَكَنَهَا آخَرُونَ فَهَلَكُوا، فَهَذَا تَفْسِيرُهُ فِيمَا نَرَى، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Дурные приметы касаются именно дома, женщины и коня». А в достоверных версиях говорится: «Если дурные приметы и есть…»*.
Ибн аль-Касим передаёт, что когда Малика спросили о том, что означает связывание дурных примет с конём и домом, он ответил: «Сколько было домов, обитатели которых погибли, и когда туда заселялись другие, они тоже погибали?! Таково объяснение этому, как мы считаем, а Аллах знает обо всём лучше».
Хадис 3923
да‘иф иснад
عَنْ فَرْوَةَ بْن مُسَيْكٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرْضٌ عِنْدَنَا يُقَالُ لَهَا: أَرْضُ أَبْيَنَ، هِيَ أَرْضُ رِيفِنَا وَمِيرَتِنَا، وَإِنَّهَا وَبِئَةٌ أَوْ قَالَ: وَبَاؤُهَا شَدِيدٌ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: دَعْهَا عَنْكَ فَإِنَّ مِنَ الْقَرَفِ التَّلَفَ.
Фарва ибн Мусайк передаёт: «Я сказал: “О Посланник Аллаха, есть у нас земля Абйан, в которой мы живём и от которой питаемся, однако она очень зачумлённая”. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Оставь её, ибо соприкосновение с тем, что может повредить, — погибель”».
Хадис 3924
хасан
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا كُنَّا فِي دَارٍ كَثِيرٌ فِيهَا عَدَدُنَا وَكَثِيرٌ فِيهَا أَمْوَالُنَا، فَتَحَوَّلْنَا إِلَى دَارٍ أُخْرَى فَقَلَّ فِيهَا عَدَدُنَا وَقَلَّتْ فِيهَا أَمْوَالُنَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ذَرُوهَا ذَمِيمَةً.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что один человек сказал: «О Посланник Аллаха, мы жили в вотчине, где мы были многочисленны и у нас было много имущества, и мы перебрались в другую, и там численность наша уменьшилась, и наше имущество оскудело!»* Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Оставьте её, порицаемую [, поскольку климат в этой земле не подходит вам]**.
Хадис 3925
да‘иф
عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ فَوَضَعَهَا مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ وَقَالَ: كُلْ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلاً عَلَيْهِ.
Джабир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, взял руку прокажённого и опустил её на блюдо, с которого ел, со словами: «Ешь, с верой в Аллаха и упованием на Него».