وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَتَلَ يَوْمَ بَدْرٍ ثَلَاثَةً صَبْرًا. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي «الْمَرَاسِيلِ» وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ.
Передают, что Са‘ид ибн Джубайр, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что в день сражения при Бадре Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, казнил трех заключенных. Хадис передал Абу Давуд в «Марасиле», и его рассказчики заслуживают доверия.
نْ جَابِر بْن سَمُرَة، بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَالأَوَّلُ أَتَمُّ، قَالَ: فَرَدَّهُ مَرَّتَيْنِ، قَالَ سِمَاكٌ: فَحَدَّثْتُ بِهِ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ فَقَالَ: إِنَّهُ رَدَّهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ.
Джабир ибн Самура передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, дважды велел [Ма‘изу] уйти. А Са‘ид ибн Джубайр говорил, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, четыре раза прогонял его.
عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ: لَمَّا نَزَلَتِ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ: ( وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ ) قَالَ مُشْرِكُو أَهْلِ مَكَّةَ: قَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ، وَدَعَوْنَا مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ، وَأَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: ( إِلاَّ مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحاً فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ ) فَهَذِهِ لأُولَئِكَ. قَالَ: وَأَمَّا الَّتِي فِي النِّسَاءِ: ( وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ ) الآيَةُ، قَالَ: الرَّجُلُ إِذَا عَرَفَ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ ثُمَّ قَتَلَ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ لاَ تَوْبَةَ لَهُ. فَذَكَرْتُ هَذَا لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ: إِلاَّ مَنْ نَدِمَ.
Са‘ид ибн Джубайр передаёт: «Я задал Ибн ‘Аббасу вопрос, и он сказал: “Когда был ниспослан аят, что в суре ‹Различение›: ‹Они не взывают помимо Аллаха к другим богам, не убивают душу вопреки запрету Аллаха, а только по праву, и не прелюбодействуют. А тот, кто поступает так, получит наказание. Его мучения будут приумножены в день воскресения, и он останется среди них униженным навечно› (25:68-69), язычники Мекки сказали: ‹Мы убили вопреки запрету Аллаха, без права, и взывали к другим богам помимо Аллаха, и совершали мерзости!›* Тогда Аллах ниспослал: ‹Это не относится к тем, которые раскаялись, уверовали и поступали праведно. Их злые деяния Аллах заменит добрыми, ибо Аллах — Прощающий, Милующий› (25:70). Этот аят был ниспослан относительно них. Что же касается того, который в суре ‹Женщины›: ‹Если же кто-либо убьёт верующего преднамеренно, то возмездием ему будет Геенна, в которой он пребудет вечно› (4:93), то речь идёт о человеке, который, зная законы ислама, убил верующего умышленно. Его воздаяние — Геенна, и нет ему покаяния”**. Я рассказал об этом Муджахиду, и он сказал: “За исключением того, кто пожалел о содеянном”». [Бухари, 3855; Муслим, 3023]
عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: لاَ بَأْسَ بِالْقَرَامِلِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَأَنَّهُ يَذْهَبُ إِلَى أَنَّ الْمَنْهِيَّ عَنْهُ شُعُورُ النِّسَاءِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَانَ أَحْمَدُ يَقُولُ الْقَرَامِلُ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ.
Са‘ид ибн Джубайр сказал, что разрешается подвязывать [к волосам] искусственные косы [, например, косы из шёлковых или шерстяных нитей]. Абу Давуд сказал: «Вероятно, он считал, что запрет распространяется только на настоящие женские волосы, а всё остальное, что подвязывают, не является запретным». Абу Давуд сказал: «Ахмад говорил, что косы из искусственных материалов не являются запретными».
عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ: رَجُلٌ قَذَفَ امْرَأَتَهُ، قَالَ: فَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَخَوَيْ بَنِي الْعَجْلاَنِ وَقَالَ: اللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ. يُرَدِّدُهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَأَبَيَا، فَفَرَّقَ بَيْنَهُمَا.
Са‘ид ибн Джубайр передаёт, что он спросил Ибн ‘Умара о мужчине, который обвиняет жену в прелюбодеянии, и он сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, расторг брак такой пары из бану аль-Аджлян и сказал: “Аллах знает, что один из вас лжёт. Так не покается ли кто-то из вас?” Он повторил эти слова трижды, но никто из них не признался, и тогда он расторг их брак».
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُطِيلُ الْقِرَاءَةَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ حَتَّى يَتَفَرَّقَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ. عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَاهُ مُرْسَلٌ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, долго читал аяты в двух рак‘атах после закатной молитвы, пока находившиеся в мечети не расходились. Са‘ид ибн Джубайр передаёт этот хадис без упоминания того, кто передал его ему от Пророка, мир ему и благословение Аллаха.