Хадис 85
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ. أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ وَهُوَ مَعْلُولٌ.
Передают со слов Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, входя в уборную, снимал свой перстень. Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, но он не лишен недостатков.
Хадис 86
وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ». أَخْرَجَهُ السَّبْعَةُ.
Передают с его же слов, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, при входе в уборную говорил: «О Аллах, упаси меня от шайтанов мужского и женского полов». Хадис передали аль-Бухари, Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа.
Хадис 87
وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَدْخُلُ الْخَلَاءَ، فَأَحْمِلُ أَنَا وَغُلَامٌ نَحْوِي إِدَاوَةً مِنْ مَاءٍ وَعَنَزَةً، فَيَسْتَنْجِي بِالْمَاءِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают с его же слов: «Когда Посланник Аллаха отправлялся в уборную, я и еще один слуга несли маленький бурдюк с водой и короткое копье, и он подмывался водой». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 88
وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «خُذِ الْإِدَاوَةَ». فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، فَقَضَى حَاجَتَهُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов аль-Мугиры ибн Шу‘бы, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “Возьми бурдюк”. Потом он отошел в сторону, пока не скрылся из виду, и справил нужду». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадисы 89-92
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «اتَّقُوا اللَّاعِنِينَ: الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ فِي ظِلِّهِمْ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
زَادَ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُعَاذٍ: «وَالْمَوَارِدَ».
وَلِأَحْمَدَ; عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَوْ نَقْعِ مَاءٍ». وَفِيهِمَا ضَعْفٌ.
وَأَخْرَجَ الطَّبَرَانِيُّ النَّهْيَ عَنْ تَحْتِ الْأَشْجَارِ الْمُثْمِرَةِ وَضَفَّةِ النَّهْرِ الْجَارِي. مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ.
زَادَ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُعَاذٍ: «وَالْمَوَارِدَ».
وَلِأَحْمَدَ; عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: «أَوْ نَقْعِ مَاءٍ». وَفِيهِمَا ضَعْفٌ.
وَأَخْرَجَ الطَّبَرَانِيُّ النَّهْيَ عَنْ تَحْتِ الْأَشْجَارِ الْمُثْمِرَةِ وَضَفَّةِ النَّهْرِ الْجَارِي. مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Остерегайтесь двух проклятых грехов: не испражняйтесь на дороге, по которой ходят люди, и там, где они отдыхают в тени». Хадис передал Муслим.
В хадисе, переданном Абу Давудом со слов Му‘аза, да будет доволен им Аллах, говорится: «Остерегайтесь трех проклятых грехов…» В нем также упомянуты источники.
В хадисе Ахмада, переданном от Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, упомянуты места, где собирается вода. Последние два хадиса слабые*.
Ат-Табарани передал со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что запрещается испражняться под плодоносными деревьями и на берегу текущей реки. Его иснад слабый**.
В хадисе, переданном Абу Давудом со слов Му‘аза, да будет доволен им Аллах, говорится: «Остерегайтесь трех проклятых грехов…» В нем также упомянуты источники.
В хадисе Ахмада, переданном от Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, упомянуты места, где собирается вода. Последние два хадиса слабые*.
Ат-Табарани передал со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что запрещается испражняться под плодоносными деревьями и на берегу текущей реки. Его иснад слабый**.
Хадис 93
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا تَغَوَّطَ الرَّجُلَانِ فَلْيَتَوَارَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَنْ صَاحِبِهِ وَلَا يَتَحَدَّثَا، فَإِنَّ اللَّهَ يَمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ». رَوَاهُ. وَصَحَّحَهُ ابْنُ السَّكَنِ وَابْنُ الْقَطَّانِ وَهُوَ مَعْلُولٌ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если двое собираются освободить кишечник, то они должны укрыться друг от друга и не разговаривать, потому что Аллаху это ненавистно». Хадис передал Ахмад. Ибн ас-Сакан и Ибн аль-Каттан назвали его достоверным, но он не лишен недостатков.
Хадис 94
وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يُمْسِكَنَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ وَهُوَ يَبُولُ، وَلَا يَتَمَسَّحْ مِنَ الْخَلَاءِ بِيَمِينِهِ، وَلَا يَتَنَفَّسْ فِي الْإِنَاءِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
Передают со слов Абу Катады, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пусть никто из вас не прикасается правой рукой к половому органу во время мочеиспускания, не очищается правой рукой при подмывании и не дышит в сосуд». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Хадис 95
عَنْ سَلْمَانَ - رضي الله عنه - قَالَ: لَقَدْ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ أَوْ أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ عَظْمٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Сальмана, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил нам обращаться лицом в сторону киблы* во время испражнения и мочеиспускания, подмываться правой рукой, использовать для очищения меньше трех камней и очищаться навозом или костями». Хадис передал Муслим.
Хадис 96
وَلِلسَّبْعَةِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ - رضي الله عنه: «لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا».
Передают со слов Абу Айюба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Во время испражнения и мочеиспускания не обращайтесь к кибле ни лицом, ни спиной, а поворачивайтесь на восток или запад». Хадис передали аль-Бухари, Муслим, Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа.
Хадис 97
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ أَتَى الْغَائِطَ فَلْيَسْتَتِرْ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-то собирается освободить кишечник, пусть укроется от чужих взоров». Хадис передал Абу Давуд.
Хадис 98
وَعَنْهَا - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ الْغَائِطِ قَالَ: «غُفْرَانَكَ». أَخْرَجَهُ الْخَمْسَةُ وَصَحَّحَهُ أَبُو حَاتِمٍ وَالْحَاكِمُ.
Передают с ее же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, выходя из уборной, говорил: «Прости меня!» Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Абу Хатим и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 99
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - الْغَائِطَ فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ، وَلَمْ أَجِدْ ثَالِثًا. فَأَتَيْتُهُ بِرَوْثَةٍ. فَأَخَذَهُمَا وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ, وَقَالَ: «هَذَا رِكْسٌ». أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
زَادَ أَحْمَدُ وَالدَّارَقُطْنِيُّ: «ائْتِنِي بِغَيْرِهَا».
زَادَ أَحْمَدُ وَالدَّارَقُطْنِيُّ: «ائْتِنِي بِغَيْرِهَا».
Передают со слов Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собрался освободить кишечник и попросил меня принести ему три камня. Я нашел всего два камня и вместо третьего принес ему кусок помета. Он взял камни и выбросил помет, сказав: «Это грязная вещь». Хадис передал аль-Бухари. В версии Ахмада и ад-Даракутни добавлено: «Принеси мне другое».
Хадис 100
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - نَهَى أَنْ يُسْتَنْجَى بِعَظْمٍ أَوْ رَوْثٍ وَقَالَ: «إِنَّهُمَا لَا يُطَهِّرَانِ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ وَصَحَّحَهُ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил после испражнения очищаться костями и навозом, сказав: «Ими нельзя очиститься». Хадис передал ад-Даракутни, назвав его достоверным.
Хадис 101
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «اسْتَنْزِهُوا مِنَ الْبَوْلِ فَإِنَّ عَامَّةَ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنْهُ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ.
وَلِلْحَاكِمِ: «أَكْثَرُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ». وَهُوَ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ.
وَلِلْحَاكِمِ: «أَكْثَرُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ». وَهُوَ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Остерегайтесь [брызг] мочи, потому что большинство людей получают наказание в могиле именно из-за них». Хадис передал ад-Даракутни, а в версии аль-Хакима говорится: «Наказание в могиле чаще всего получают из-за [брызг] мочи». Его иснад достоверен
Хадис 102
وَعَنْ سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه - قَالَ: عَلَّمَنَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي الْخَلَاءِ أَنْ نَقْعُدَ عَلَى الْيُسْرَى وَنَنْصِبَ الْيُمْنَى. رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов Сураки ибн Малика, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, учил нас при испражнении опираться на левую ногу и приподнимать пятку правой стопы». Хадис передал аль-Байхаки, но его иснад слабый.
Хадис 103
وَعَنْ عِيسَى بْنِ يَزْدَادَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ فَلْيَنْثُرْ ذَكَرَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ». رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов ‘Исы ибн Яздада, что его отец рассказывал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда кто-нибудь из вас закончит мочиться, пусть трижды опустошит свой половой член». Хадис передал Ибн Маджа, но его иснад слабый.
Хадисы 104-105
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - سَأَلَ أَهْلَ قُبَاءٍ, فَقَالُوا: إِنَّا نُتْبِعُ الْحِجَارَةَ الْمَاءَ. رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ. وَأَصْلُهُ فِي أَبِي دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيّ وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - بِدُونِ ذِكْرِ الْحِجَارَةِ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сообщил жителям местечка Куба* о том, что Аллах похвалил их, а затем расспросил их об этом. Они сказали: «Мы очищаемся камнями, а затем водой». Хадис передал аль-Баззар, но его иснад слабый. Его суть изложили Абу Давуд и ат-Тирмизи.
Ибн Хузайма передал хадис со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, назвав его достоверным, но в нем не упоминается очищение камнями.
Ибн Хузайма передал хадис со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, назвав его достоверным, но в нем не упоминается очищение камнями.