Хадисы 124-126
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي: نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ، وَجُعِلَتْ لِي الْأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا، فَأَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلَاةُ فَلْيُصَلِّ». وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
وَفِي حَدِيثِ حُذَيْفَةَ عِنْدَ مُسْلِمٍ: «وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا، إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ».
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - عِنْدَ أَحْمَدَ: «وَجُعِلَ التُّرَابُ لِي طَهُورًا».
Передают со слов Джабира ибн ‘Абдаллаха, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мне даровано пять вещей, которых не был удостоен никто прежде. Я одерживаю победу благодаря страху, который вселяется в сердца моих врагов на расстоянии месяца пути. Вся земля сделана для меня местом поклонения, и вся она сделана для меня чистой, пригодной для очищения, и где бы ни застало человека время молитвы, он может помолиться там…» Хадис передал аль-Бухари.
В хадисе Хузайфы, да будет доволен им Аллах, переданном Муслимом, говорится: «Грунт сделан для нас чистым и пригодным для очищения, когда мы не можем найти воды».
Ахмад передал хадис со слов ‘Али, да будет доволен им Аллах: «Грунт сделан для меня чистым и пригодным для очищения».
Хадис 127
وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: بَعَثَنِي النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - فِي حَاجَةٍ، فَأَجْنَبْتُ، فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ, فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ، ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَقُولَ بِيَدَيْكَ هَكَذَا»، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدَيْهِ الْأَرْضَ ضَرْبَةً وَاحِدَةً, ثُمَّ مَسَحَ الشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ, وَظَاهِرَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: وَضَرَبَ بِكَفَّيْهِ الْأَرْضَ وَنَفَخَ فِيهِمَا، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ.
Передают со слов ‘Аммара ибн Ясира, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поручил мне задание. Я отправился в путь, и у меня произошло семяизвержение. Не найдя воды, я стал валяться в песке, как это делают животные. Вернувшись, я рассказал об этом Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: “Достаточно было сделать руками вот так”. Он один раз ударил ладонями о землю, затем потер левую ладонь о правую, после чего обтер тыльную сторону кистей и лицо». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
В версии аль-Бухари говорится: «Он ударил ладонями о землю, а затем подул на них и обтер ими лицо и кисти рук».
Хадис 128
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «التَّيَمُّمُ ضَرْبَتَانِ: ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ وَصَحَّحَ الْأَئِمَّةُ وَقْفَهُ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Очищение песком — это два прикосновения [к земле]: первое — для лица, а второе — для рук до локтей». Хадис передал ад-Даракутни, и богословы пришли к выводу, что он прерванный.
Хадисы 129-130
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الصَّعِيدُ وُضُوءُ الْمُسْلِمِ، وَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ عَشْرَ سِنِينَ، فَإِذَا وَجَدَ الْمَاءَ فَلْيَتَّقِ اللَّهَ، وَلْيُمِسَّهُ بَشَرَتَهُ». رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَصَحَّحَهُ ابْنُ الْقَطَّانِ، [وَ] لَكِنْ صَوَّبَ الدَّارَقُطْنِيُّ إِرْسَالَهُ. وَلِلتِّرْمِذِيِّ: عَنْ أَبِي ذَرٍّ نَحْوُهُ وَصَحَّحَهُ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Верующий мусульманин может очищаться песком, если не найдет воду, в течение десяти лет. А когда он найдет воду, пусть устрашится Аллаха и прикоснется к ней кожей». Хадис передал аль-Баззар. Ибн Каттан назвал его достоверным, а ад-Даракутни — отосланным.Ат-Тирмизи передал похожий хадис со слов Абу Зарра. Ат-Тирмизи и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 131
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: خَرَجَ رَجُلَانِ فِي سَفَرٍ، فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ - وَلَيْسَ مَعَهُمَا مَاءٌ - فَتَيَمَّمَا صَعِيدًا طَيِّبًا، فَصَلَّيَا، ثُمَّ وَجَدَا الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ. فَأَعَادَ أَحَدُهُمَا الصَّلَاةَ وَالْوُضُوءَ، وَلَمْ يُعِدِ الْآخَرُ، ثُمَّ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَذَكَرَا ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ: «أَصَبْتَ السُّنَّةَ وَأَجْزَأَتْكَ صَلَاتُكَ» وَقَالَ لِلْآخَرِ: «لَكَ الْأَجْرُ مَرَّتَيْنِ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ [و] النَّسَائِيُّ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах: «Двое мужчин отправились в путь, а когда наступило время намаза, у них не оказалось с собой воды. Они совершили очищение чистым песком, а затем нашли воду до того, как вышло время намаза. Один из них совершил омовение и повторил намаз, а другой не стал делать этого. Тогда они пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и рассказали ему об этом. Тому, кто не повторил намаз, он сказал: “Ты поступил в соответствии с Сунной — твоего первого намаза было достаточно”. Другому же он сказал: “Ты получил двойное вознаграждение”». Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи
Хадис 132
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي قَوْلِهِ - عز وجل: {وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ} قَالَ: «إِذَا كَانَتْ بِالرَّجُلِ الْجِرَاحَةُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْقُرُوحُ، فَيُجْنِبُ، فَيَخَافُ أَنْ يَمُوتَ إِنْ اِغْتَسَلَ: تَيَمَّمَ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ مَوْقُوفًا، وَرَفَعَهُ الْبَزَّارُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ وَالْحَاكِمُ.
Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, так прокомментировал слова Великого и Могучего Аллаха «Если же вы больны или находитесь в поездке…» (сура 5 «Трапеза», аят 6): «Если человек, который получил ранение на пути Аллаха или страдает от ран, оказался в состоянии полового осквернения и опасается, что умрет, если искупается, пусть очистится песком». Ад-Даракутни передал прерванную версию хадиса, а аль-Баззар — восходящую. Ибн Хузайма и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 133
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: انْكَسَرَتْ إِحْدَى زَنْدَيَّ فَسَأَلَتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَأَمَرَنِي أَنْ أَمْسَحَ عَلَى الْجَبَائِرِ. رَوَاهُ ابْنُ مَاجَه بِسَنَدٍ وَاهٍ جِدًّا.
Передают, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «У меня сломалось предплечье, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повелел мне обтирать руку поверх лубка». Хадис передал Ибн Маджа с очень слабым иснадом.
Хадис 134
وَعَنْ جَابِرٍ [بْنُ عَبْدِ اللَّهِ] رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي الرَّجُلِ الَّذِي شُجَّ، فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ: «إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَتَيَمَّمَ، وَيَعْصِبَ عَلَى جُرْحِهِ خِرْقَةً، ثُمَّ يَمْسَحَ عَلَيْهَا وَيَغْسِلَ سَائِرَ جَسَدِهِ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِسَنَدٍ فِيهِ ضَعْفٌ وَفِيهِ اِخْتِلَافٌ عَلَى رُوَاتِهِ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что о человеке, который разбил голову, искупался, а потом умер, было сказано: «Ему было достаточно очиститься песком, перевязать рану, обтереть повязку и помыть все остальное тело». Хадис передал Абу Давуд со слабым иснадом. Помимо того, разные мнения высказывались по поводу имени одного из рассказчиков.
Хадис 135
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: مِنْ السُّنَّةِ أَنْ لَا يُصَلِّيَ الرَّجُلُ بِالتَّيَمُّمِ إِلَّا صَلَاةً وَاحِدَةً، ثُمَّ يَتَيَمَّمُ لِلصَّلَاةِ الْأُخْرَى. رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ جِدًّا.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом: «Согласно Сунне, после очищения песком можно совершить только один намаз, а перед следующим намазом следует вновь очиститься песком». Хадис передал ад-Даракутни с очень слабым иснадом.