عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ: أَتَيْنَا الْيَشْكُرِيَّ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي لَيْثٍ فَقَالَ: مَنِ الْقَوْمُ؟ فَقُلْنَا: بَنُو لَيْثٍ. أَتَيْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ؟ قَالَ: فِتْنَةٌ وَشَرٌّ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ؟ قَالَ: يَا حُذَيْفَةُ تَعَلَّمْ كِتَابَ اللهِ وَاتَّبِعْ مَا فِيهِ. ثَلاَثَ مِرَارٍ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ؟ قَالَ: هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ، وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ فِيهَا أَوْ فِيهِمْ. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْهُدْنَةُ عَلَى الدَّخَنِ مَا هِىَ؟ قَالَ: لاَ تَرْجِعُ قُلُوبُ أَقْوَامٍ عَلَى الَّذِي كَانَتْ عَلَيْهِ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ؟ قَالَ: فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ صَمَّاءُ، عَلَيْهَا دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ النَّارِ، فَإِنْ تَمُتْ يَا حُذَيْفَةُ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جِذْلٍ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَتَّبِعَ أَحَداً مِنْهُمْ .
Наср ибн ‘Асым аль-Лейси передаёт: «Мы пришли к аль-Яшкури в сопровождении нескольких человек из бану Лейс. Он спросил: “Кто это?” Мы ответили: “Бану Лейс. Мы пришли спросить тебя о хадисе Хузайфы”. И он пересказал хадис и [среди прочего упомянул, что Хузайфа] сказал: “Я спросил: ‘О Посланник Аллаха, будет ли после этого блага зло?’ Он сказал: ‘Смута и зло’. Я спросил: ‘О Посланник Аллаха, будет ли после этого зла благо?’ Он сказал: ‘О Хузайфа! Изучай Книгу Аллаха и следуй тому, что в ней’. Он повторил эти слова трижды. Я спросил: ‘О Посланник Аллаха, будет ли после этого зла благо?’ Он сказал: ‘Перемирие с затаённой злобой и объединение, но с испорченностью в сердцах’. Я спросил: ‘О Посланник Аллаха, а что такое перемирие с затаённой злобой?’ Он сказал: ‘Сердца людей после него уже не станут такими, как прежде’. Я спросил: ‘О Посланник Аллаха, будет ли после этого блага зло?’ [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: ‘Смута, слепая и глухая*, её зачинатели — глашатаи у врат Ада, зазывающие туда. И если ты, о Хузайфа, умрёшь, вцепившись в древесный ствол, это будет лучше для тебя, чем последовать за одним из них’›”». [Ибн Маджа, 3981]