Хадис 3669
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ يَوْمَ نَزَلَ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةِ أَشْيَاءَ: مِنَ الْعِنَبِ، وَالتَّمْرِ، وَالْعَسَلِ، وَالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرِ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ، وَثَلاَثٌ وَدِدْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لَمْ يُفَارِقْنَا حَتَّى يَعْهَدَ إِلَيْنَا فِيهِنَّ عَهْداً نَنْتَهِي إِلَيْهِ: الْجَدُّ، وَالْكَلاَلَةُ، وَأَبْوَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الرِّبَا.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что ‘Умар сказал: «Поистине, запрет вина был ниспослан в то время, когда его делали из пяти вещей: из винограда, фиников, мёда, пшеницы и ячменя, вином же (хамр) является то, что окутывает разум. И я хотел бы, чтобы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не расставался с нами, не оставив нам предельно ясного указания, которым бы мы руководствовались, относительно трёх вещей: о доле наследства деда*, о каляле** и о разных видах ростовщичества***».

Известно, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, покинул этот мир только после того, как передал людям всё, что должен был передать, то есть после завершения ниспослания религии. Всевышний Аллах сказал: «Сегодня Я завершил для вас вашу религию, довёл до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам» (5:3).

Причём одни предписания религии были очевидными, а вторые нужно было извлекать самостоятельно из соответствующих текстов.

Что же касается слов ‘Умара, то он желал, чтобы в упомянутых им вопросах в Шариате был однозначный ответ. Если говорить о доле наследства деда, то учёные разошлись во мнениях относительно того, как он наследует, если у умершего были братья: получает всё, поскольку его можно приравнять к отцу и он имеет больше прав на наследство, чем они, или же он просто получает долю вместе с ними.

Абу Бакр ас-Сыддик придерживался второго мнения, а у самого ‘Умара не было однозначного мнения по этому вопросу, хотя от него передаётся первое мнение. Мнение Абу Бакра более веское, и его подтверждают слова: «Отдавайте оговорённые доли тем, кому они причитаются, а оставшееся получает ближайший родственник-мужчина». А дед является более близким родственником, нежели братья, поскольку является предком самого умершего.

Каляля — это человек, который умер, не оставив после себя ни родителей, ни детей.

Из хадиса можно понять, что мнение тех, кто считает, что хамр — это только виноградное вино, несостоятельно.

Этот хадис является доказательством того, что мнение тех, кто считает, что хамр — это только вино из винограда, фиников и изюма, также несостоятельно. Ведь ‘Умар сказал, что в то время, когда был ниспослан запрет, вино делали также из пшеницы, ячменя и мёда. И всё это называлось хамр. А потом ‘Умар приравнял к этим видам вина любой опьяняющий, то есть одурманивающий, окутывающий разум напиток.

В этом хадисе также утверждается суждение по аналогии (кыйас — قياس).

Этот хадис является доказательством того, что разрешается давать чему-либо имя путём образования новых слов от того же корня.

Хадис 3670
сахих
عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ قَالَ عُمَرُ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَاناً شِفَاءً، فَنَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ: ( يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ ) الآيَةَ، قَالَ: فَدُعِيَ عُمَرُ، فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ، قَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَاناً شِفَاءً، فَنَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي النِّسَاءِ: ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى ) فَكَانَ مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ يُنَادِى: ألاَ لاَ يَقْرَبَنَّ الصَّلاَةَ سَكْرَانُ، فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَاناً شِفَاءً، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: ( فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ ) قَالَ عُمَرُ: انْتَهَيْنَا.
‘Амр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда был ниспослан запрет употреблять вино, [прежде чем это произошло] ‘Умар [ибн аль-Хаттаб] сказал: “О Аллах, ниспошли нам достаточное разъяснение относительно вина!” Тогда был ниспослан аят из суры “Корова”: “Они спрашивают тебя о вине и азартных играх. Скажи: ‹В них есть большой грех, но есть и польза для людей, хотя греха в них больше, чем пользы›” (2:219). Тогда ‘Умара позвали и прочитали ему этот аят, и он сказал: “О Аллах, ниспошли нам достаточное разъяснение относительно вина!” Тогда был ниспослан аят из суры “Женщины”: “О те, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, будучи пьяными…” (4:43). И после этого глашатай Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, объявлял перед каждой молитвой: “Пусть не приближается к молитве пьяный!” ‘Умар же снова сказал: “О Аллах, ниспошли нам достаточное разъяснение относительно вина!” Тогда был ниспослан аят [о его полном запрете]: “Неужели вы не прекратите?” (5:90–91) ‘Умар воскликнул: “Мы прекратили!”»
Хадис 3671
сахих
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ دَعَاهُ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، فَسَقَاهُمَا قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ، فَأَمَّهُمْ عَلِيٌّ فِي الْمَغْرِبِ فَقَرَأَ: ( قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ) فَخَلَطَ فِيهَا، فَنَزَلَتْ ( لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ ).
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что один человек из числа ансаров пригласил их с ‘Абду-р-Рахманом ибн ‘Ауфом в гости и напоил их вином — это было до ниспослания запрета. ‘Али совершил с ними закатную молитву (магриб) и, читая суру «Неверующие», запутался в ней. И в связи с этим случаем был ниспослан аят: «О те, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, будучи пьяными, пока не начнёте понимать, что говорите» (4:43).
Хадис 3672
хасан иснад
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى ) وَ ( يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ) نَسَخَتْهُمَا الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ ( إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ ) الآيَةَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что аяты «О те, которые уверовали! Не приближайтесь к молитве, будучи пьяными» (4:43) и «Они спрашивают тебя о вине и азартных играх. Скажи: “В них есть большой грех, но есть и польза для людей”» (2:219) были отменены аятом из суры «Трапеза»: «Воистину, опьяняющие напитки, азартные игры, каменные жертвенники [или идолы] и гадальные стрелы являются скверной из деяний шайтана. Сторонитесь же её — быть может, вы преуспеете. Воистину, шайтан при помощи опьяняющих напитков и азартных игр хочет посеять между вами вражду и ненависть и отвратить вас от поминания Аллаха и молитвы. Неужели вы не прекратите?» (5:90–91).
Хадис 3673
сахих
نْ أَنَسٍ قَالَ: كُنْتُ سَاقِيَ الْقَوْمِ حَيْثُ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فِي مَنْزِلِ أَبِي طَلْحَةَ، وَمَا شَرابُنَا يَوْمَئِذٍ إِلاَّ الْفَضِيخُ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ، وَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، فَقُلْنَا: هَذَا مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда был ниспослан запрет на употребление вина, я как раз поил людей вином в доме Абу Тальхи. В то время у нас было только вино из недозрелых фиников. И к нам пришёл один человек и сказал: “Поистине, вино было запрещено!” И тут глашатай Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, объявил о запрете, и мы сказали: “Это глашатай Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха!”»
Хадис 3674
сахих
عَنْ ابْن عُمَرَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: لَعَنَ اللَّهُ الْخَمْرَ، وَشَارِبَهَا، وَسَاقِيَهَا، وَبَائِعَهَا، وَمُبْتَاعَهَا، وَعَاصِرَهَا، وَمُعْتَصِرَهَا، وَحَامِلَهَا، وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллах проклял вино, а также того, кто пьёт его, того, кто поит им других, того, кто покупает его, того, кто продаёт его, того, кто выжимает плоды для его изготовления, того, для кого выжимают этот виноград, того, кто разносит его, и того, кому его несут».
Хадис 3675
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَنْ أَيْتَامٍ وَرِثُوا خَمْراً، قَالَ: أَهْرِقْهَا. قَالَ: أَفَلاَ أَجْعَلُهَا خَلاًّ ؟ قَالَ: لاَ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Абу Тальха спросил Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о сиротах, которым в качестве наследства досталось вино, и он сказал: «Вылей его». Он спросил: «Может, сделать из него уксус?» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Нет».

Из этого хадиса можно сделать вывод о том, что переработка вина не очищает его и не делает его дозволенным имуществом в любом случае. Такого мнения придерживались ‘Умар ибн аль-Хаттаб, а также имам аш-Шафи‘и и имам Ахмад. Суфьян ас-Саури считал это нежелательным.

Ибн аль-Мубарака спросили, как можно изготавливать уксус, не совершая при этом грех, и он ответил: «Возьми готовый уксус и добавь к нему сока так, чтобы количество сока не превышало количество уксуса, потому что иначе уксус не получится».

Имам Малик сказал: «Я не желаю мусульманину, которому досталось в наследство вино, выдерживать его до тех пор, пока оно не превратится в уксус. Однако, если вино перекисло и превратилось в уксус, я не вижу препятствий для употребления его в пищу». Имам Ахмад придерживался подобного мнения.

Имам Ахмад сказал: «Мне не нравится тот случай, когда мусульманин держит в своём доме вино (пусть даже ради изготовления уксуса). Лучше пусть возьмёт немного уксуса, вольёт его в сок и подождёт, пока этот сок тоже не превратится в уксус, а потом использует его».

‘Ата и ‘Умар ибн ‘Абду-ль-‘Азиз считали разрешённым изготавливать уксус из вина и держать его у себя с этой целью. Имам Абу Ханифа считал разрешённым употреблять в пищу уксус, который появился из испорченного вина. Некоторые уподобили этот процесс выделке (дублению) шкуры мертвечины. Они сказали: «Это запретное становится разрешённым в результате обработки, и то же самое относится и к вину». Однако в действительности это два разных случая. Суждение по аналогии можно применять в тех случаях, когда нет текстов Корана или Сунны, а в данном случае имеется текст из Сунны относительно вина (запрещающий) и относительно дубления кожи (разрешающий). Таким образом, мы должны следовать каждому предписанию в отдельности и отказаться от попыток проведения аналогии.

Учёные также различают вещи, которые изменяются сами собой, и те, которые изменяются в результате человеческой деятельности. Например, если человек умер своей смертью, ему наследует, помимо других родственников, его сын. А если его убил его сын, то убийца уже не может выступать в качестве наследника.

Всевышний Аллах запретил охоту на священной территории (Аль-Харам). А если животное выбежало или вылетело за пределы этой территории и было убито охотником, его мясо дозволено употреблять в пищу. А если бы человек выгнал или вывел его за пределы Аль-Харама, а потом зарезал, его мясо так и осталось бы запретным для употребления в пищу.

Хадис 3676
сахих
عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: إِنَّ مِنَ الْعِنَبِ خَمْراً، وَإِنَّ مِنَ التَّمْرِ خَمْراً، وَإِنَّ مِنَ الْعَسَلِ خَمْراً، وَإِنَّ مِنَ الْبُرِّ خَمْراً، وَإِنَّ مِنَ الشَّعِيرِ خَمْراً.
Ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вино делают и из винограда, и из фиников, и из мёда, и из пшеницы, и из ячменя».
Хадис 3677
сахих
عَنْ النُّعْمَان بْن بَشِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ: إِنَّ الْخَمْرَ مِنَ الْعَصِيرِ، وَالزَّبِيبِ، وَالتَّمْرِ، وَالْحِنْطَةِ، وَالشَّعِيرِ، وَالذُّرَةِ، وَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ.
Ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Вино делают из [виноградного] сока, изюма, фиников, пшеницы, ячменя и сорго, и, поистине, я запрещаю вам всё опьяняющее”».
Хадис 3678
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ: النَّخْلَةِ، وَالْعِنَبَةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вино [делают] из [плодов] этих двух растений — финиковых пальм и винограда».
Хадис 3679
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَنْ مَاتَ وَهُوَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ يُدْمِنُهَا لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الآخِرَةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Всё опьяняющее — хамр, и всё опьяняющее запретно*, и кто пил вино постоянно до самой смерти [и не покаялся], тот не будет пить райское вино в мире вечном**».
Хадис 3680
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: كُلُّ مُخَمِّرٍ خَمْرٌ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَنْ شَرِبَ مُسْكِراً بُخِسَتْ صَلاَتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحاً، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ. قِيلَ: وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ، وَمَنْ سَقَاهُ صَغِيراً لاَ يَعْرِفُ حَلاَلَهُ مِنْ حَرَامِهِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Всё опьяняющее — хамр, и всё опьяняющее запретно, и если кто-то пил опьяняющее, его молитва будет неполноценной в течение сорока дней, и если он раскается, Аллах простит его, а если он вернётся к этому и в четвёртый раз, Аллах непременно напоит его “тынат аль-хабаль”». Люди спросили: «А что такое “тынат аль-хабаль, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Это гной из тел обитателей Огня… Кто напоит вином малолетнего, который не отличает запретное от дозволенного, того напоит Аллах “тынат аль-хабаль”».
Хадис 3681
хасан сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Что опьяняет в большом количестве, то является запретным и в малом количестве».

Из хадиса можно понять, что запрет охватывает все части опьяняющего напитка и распространяется на любые его количества. Если опьянение наступает в результате употребления большого количества вещества или напитка, то малое его количество так или иначе способствует возникновению этого состояния. Это подобно шафрану: если его понемногу добавлять в воду, он не окрашивает её, пока его количество в воде не достигнет определённого уровня. Таким образом, в действительности окрашивающими свойствами в равной степени обладают все его части.

К сожалению, некоторые дали этим словам искажённое толкование. Они считают, что под словами «и в малом количестве» подразумевается последний глоток, то есть тот, который уже приводит к опьянению, потому что действие обычно связывается с его причиной, а причиной опьянения в данном случае является именно этот последний глоток, который вводит человека в состояние опьянения, а не предыдущие.

Однако это несостоятельное утверждение, ибо очевидно, что если нечто в малом количестве обладает каким-либо свойством (в данном случае способностью опьянять), то в большом количестве оно тем более должно обладать этим свойством. А если бы всё было так, как утверждают сторонники упомянутого мнения, то мы имели бы право сказать, что Всевышний Аллах запретил нам нечто, не указав нам путей для познания сути запрещённого, то есть для определения того, что именно запрещено, потому что пьющий опьяняющий напиток не может определить, после какого именно глотка наступает состояние опьянения. Это, разумеется, неправильно и недопустимо. Ведь, если взять этот последний глоток в отдельности от предыдущих, мы обнаружим, что он один не мог привести человека в состояние опьянения. Таким образом, опьянение наступило от всего выпитого количества, а не от последнего глотка. А Аллах знает обо всём лучше.

Хадис 3682
сахих
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَنِ الْبِتْعِ، فَقَالَ: كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَرَأْتُ عَلَى يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ الْجُرْجُسِيِّ: حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، بِإِسْنَادِهِ، زَادَ: وَالْبِتْعُ نَبِيذُ الْعَسَلِ، كَانَ أَهْلُ الْيَمَنِ يَشْرَبُونَهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، مَا كَانَ أَثْبَتَهُ، مَا كَانَ فِيهِمْ مِثْلُهُ، يَعْنِي فِي أَهْلِ حِمْصَ، يَعْنِي الْجُرْجُسِيَّ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Как-то раз Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили о [дозволенности употребления] бит‘а*, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Любой опьяняющий напиток запретен [в любых количествах]».
Абу Дауд сказал: «Я читал Язиду ибн Абд Раббихи аль-Джурджуси: “Вам рассказал Мухаммад ибн Харб от аз-Зубайди от аз-Зухри…”» тот же хадис с его иснадом, и он добавил: «Бит‘ — опьяняющий напиток из мёда, который пили жители Йемена». Абу Дауд сказал: «И я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: “Нет божества, кроме Аллаха!** Не было человека более надёжного, не было среди них подобного ему”». То есть среди жителей Хомса. Он имел в виду [Язида ибн Абд Раббихи] аль-Джурджуси.
Хадис 3683
сахих
عَنْ دَيْلَمٍ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ نُعَالِجُ فِيهَا عَمَلاً شَدِيداً، وَإِنَّا نَتَّخِذُ شَرَاباً مِنْ هَذَا الْقَمْحِ نَتَقَوَّى بِهِ عَلَى أَعْمَالِنَا وَعَلَى بَرْدِ بِلاَدِنَا، قَالَ: هَلْ يُسْكِرُ ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَاجْتَنِبُوهُ. قَالَ: قُلْتُ: فَإِنَّ النَّاسَ غَيْرُ تَارِكِيهِ. قَالَ: فَإِنْ لَمْ يَتْرُكُوهُ فَقَاتِلُوهُمْ.
Дайлям аль-Химьяри, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: “О Посланник Аллаха, поистине, мы живём в холодной земле и выполняем тяжёлую работу, и мы делаем из пшеницы напиток, которым подкрепляем свои силы, чтобы справиться с работой и холодом в наших землях”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] спросил: “Этот напиток опьяняет?” Я ответил: “Да”. Он сказал: “Тогда избегайте его употребления”. Я сказал: “Но люди не перестанут употреблять его [, настаивая на его разрешённости]!” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Если они не перестанут, сражайся с ними”».
Хадис 3684
сахих
عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَنْ شَرَابٍ مِنَ الْعَسَلِ، فَقَالَ: ذَاكَ الْبِتْعُ، قُلْتُ: وَيُنْتَبَذُ مِنَ الشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ، فَقَالَ: ذَاكَ الْمِزْرُ، ثُمَّ قَالَ: أَخْبِرْ قَوْمَكَ أَنَّ كُلَّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ.
Абу Муса [аль-Аш‘ари], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я спросил Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о напитке из мёда, и он сказал: “Это бит‘”. Я сказал: “Они делают [подобный] и из ячменя и сорго”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Это мизр”. Потом он сказал: “Сообщи своим соплеменникам, что всё опьяняющее запретно”».
Хадис 3685
сахих
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَهَى عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَالْكُوبَةِ وَالْغُبَيْرَاءِ، وَقَالَ: كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ ابْنُ سَلاَّمٍ أَبُو عُبَيْدٍ: الْغُبَيْرَاءُ: السُّكُرْكَةُ: تُعْمَلُ مِنَ الذُّرَةِ، شَرَابٌ يَعْمَلُهُ الْحَبَشَةُ.
‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил вино, мейсир (азартные игры), кубу* и губайру и сказал: «Всё опьяняющее запретно»**. Абу Дауд упомянул, что Ибн Саллям Абу Убайд сказал, что губайра — это опьяняющий напиток из сорго, который изготавливали эфиопы.

Этот хадис является доказательством того, что запрещено совершать малое омовение опьяняющим напитком, потому что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал, что всё опьяняющее запретно.

Хадис 3686
да‘иф
عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ وَمُفَتِّرٍ.
Умм Саляма, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил всё опьяняющее и расслабляющее».
Хадис 3687
сахих
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ: كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ، وَمَا أَسْكَرَ مِنْهُ الْفَرْقُ فَمِلْءُ الْكَفِّ مِنْهُ حَرَامٌ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я слышала, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Все опьяняющее запретно, и если один фарак* чего-либо опьяняет, то и одна пригоршня того же запретна”»**.

Мы относим действия к Всевышнему Аллаху, однако относить действие к напитку также не будет неверным в том смысле, что Всевышний Аллах сделал эти свойства обычными для данного вещества. Таким образом, не будет неправильным относить насыщение к еде и утоление жажды — к питью, если Всевышний Аллах действительно заложил в них эти свойства.

Хадис 3688
сахих
عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: دَخَلَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ فَتَذَاكَرْنَا الطِّلاَءَ فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ: لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا.

Малик ибн Абу Марьям передаёт: «К нам зашёл ‘Абду-р-Рахман ибн Ганм, и мы заговорили о тыля*, и он сказал: Абу Малик аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, рассказывал мне, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Люди из моей общины будут пить вино, называя его другими именами›».

Хадис 3689
сахих
عَنْ أَبي مَنْصُورٍ الْحَارِث بْن مَنْصُورٍ قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيّ، وَسُئِلَ عَنِ الدَّاذِيِّ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَقَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: الدَّاذِيّ شَرَابُ الْفَاسِقِينَ.
Абу Мансур аль-Харис ибн Мансур передаёт: «Я слышал, как Суфьяна ас-Саури спросили о напитке дази*, и он ответил, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Люди из моей общины будут пить вино, называя его другими именами”». Абу Дауд сказал: «И Суфьян ас-Саури сказал: “Дази — напиток нечестивцев”».
Хадис 3690
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ قَالاَ: نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَهَى عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَالنَّقِيرِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар и [‘Абдуллах] ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) сказали: «Мы свидетельствуем, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил [использовать следующие виды сосудов]: дуббу*, хантам**, музаффат*** и накыр****».

Здесь имеется в виду, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил употреблять эти сосуды и кувшины для хранения воды, которую люди настаивали на финиках и изюме, чтобы она была сладкой, так как в этих сосудах подобная смесь начинала быстро бродить и оказывала опьяняющее действие. Впоследствии (по мнению некоторых учёных) запрет на использование вышеупомянутых сосудов был снят, а запрет на употребление опьяняющих напитков остался. Отменил запрет хадис Бурайды аль-Аслями, в котором Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я запретил вам использовать некоторые сосуды, а теперь пейте из любых сосудов, только не пейте ничего опьяняющего». Это наиболее правильное из мнений.

Некоторые же учёные считают, что запрет продолжает действовать и по сей день, потому что сосуды эти не лишились со временем своих свойств, а значит, представляют такую же опасность, как и раньше. Такого мнения придерживались имам Малик, имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи, а также Ибн ‘Аббас и Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими).

Хадис 3691
сахих
عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَبِيذَ الْجَرِّ، فَخَرَجْتُ فَزِعاً مِنْ قَوْلِهِ: حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَبِيذَ الْجَرِّ، فَدَخَلْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ: أَمَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ ابْنُ عُمَرَ؟ قَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قُلْتُ: قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَبِيذَ الْجَرِّ. قَالَ: صَدَقَ، حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَبِيذَ الْجَرِّ، قُلْتُ: مَا الْجَرُّ؟ قَالَ: كُلُّ شَيْءٍ يُصْنَعُ مِنْ مَدَرٍ.
Са‘ид ибн Джубайр передаёт: «Я услышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил набиз* аль-джарр, и вышел, озабоченный его словами о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил набиз аль-джарр. Я зашёл к Ибн ‘Аббасу и спросил: “Разве ты не слышал, что говорит Ибн ‘Умар?” Он спросил: “А что он говорит?” Я ответил: “Он сказал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил набиз аль-джарр”. Он сказал: “Он сказал правду. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил набиз аль-джарр”.  Я спросил: “Что такое аль-джарр?” Он ответил: “Все сосуды, которые изготавливают из глины”».
Хадис 3692
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا هَذَا الْحَيَّ مِنْ رَبِيعَةَ، قَدْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ كُفَّارُ مُضَرَ، وَلَسْنَا نَخْلُصُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي شَهْرٍ حَرَامٍ، فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُ بِهِ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا. قَالَ: آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ: الإِيمَانُ بِاللَّهِ: وَشَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَعَقَدَ بِيَدِهِ وَاحِدَةً. وَقَالَ مُسَدَّدٌ: الإِيمَانُ بِاللَّهِ، ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ: شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَأَنْ تُؤَدُّوا الْخُمُسَ مِمَّا غَنِمْتُمْ، وَأَنْهَاكُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَالْمُقَيَّرِ. وَقَالَ ابْنُ عُبَيْدٍ النَّقِيرِ، مَكَانَ: الْمُقَيَّرِ. وَقَالَ مُسَدَّدٌ: وَالنَّقِيرِ، وَالْمُقَيَّرِ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْمُزَفَّتِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что когда к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прибыла делегация племени ‘Абду-ль-Кайс, они сказали: «О Посланник Аллаха, мы люди из племени Раби‘а, и нас отделяют от тебя неверующие из племени Мудар, и мы можем приезжать к тебе только в заповедный месяц*. Дай же нам что-то, чего мы придерживались бы сами и к чему призывали бы тех, кого оставили дома». Он сказал: «Я велю вам четыре вещи, и запрещаю четыре других: [то, что я велю вам, это] вера в Аллаха, свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха (он жестом показал, что это одно) [или: вера в Аллаха, то есть свидетельство о том, что нет божества, кроме Аллаха] и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, соблюдение поста в рамадане и выделение вами пятой части (хумус) военной добычи**. А запрещаю я вам [использовать сосуды] дуббу, хантам, музаффат и мукаййар [или: накыр]». А в версии Мусаддада упомянуты накыр и мукаййар, но не упомянут музаффат.
Хадис 3693
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ لِوَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ: أَنْهَاكُمْ عَنِ النَّقِيرِ، وَالْمُقَيَّرِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالْمَزَادَةِ الْمَجْبُوبَةِ، وَلَكِنِ اشْرَبْ فِي سِقَائِكَ وَأَوْكِهْ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал делегации племени ‘Абду-ль-Кайс: «Я запрещаю вам пользоваться следующими сосудами: накыр, мукаййар, хантам, дубба, а также бурдюком с отрезанным горлышком. Пей из своего обычного бурдюка и завязывай его».

В обычном бурдюке напиток гораздо реже начинает бродить, чем в упомянутых сосудах.

Хадис 3694
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قِصَّةِ وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ، قَالُوا: فِيمَ نَشْرَبُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ؟ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: عَلَيْكُمْ بِأَسْقِيَةِ الأَدَمِ الَّتِي يُلاَثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что члены делегации племени ‘Абду-ль-Кайс спросили: «Из чего же нам пить, о Пророк Аллаха?» Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Используйте кожаные бурдюки, горлышки которых перевязываются».
Хадис 3695
сахих
عَنْ رَجُل كَانَ مِنَ الْوَفْدِ الَّذِينَ وَفَدُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ يَحْسِبُ عَوْفٌ أَنَّ اسْمَهُ قَيْسُ بْنُ النُّعْمَانِ، فَقَالَ: لاَ تَشْرَبُوا فِي نَقِيرٍ، وَلاَ مُزَفَّتٍ، وَلاَ دُبَّاءٍ، وَلاَ حَنْتَمٍ، وَاشْرَبُوا فِي الْجِلْدِ الْمُوكَإِ عَلَيْهِ، فَإِنِ اشْتَدَّ فَاكْسِرُوهُ بِالْمَاءِ، فَإِنْ أَعْيَاكُمْ فَأَهْرِيقُوهُ.
Один человек из делегации племени ‘Абду-ль-Кайс, предположительно Кайс ибн ан-Ну‘ман, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не пейте из [таких сосудов, как] накыр, музаффат, дубба и хантам, а пейте из кожаных бурдюков, которые нужно завязывать. Если набиз в бурдюке близок к брожению, то разбавьте его водой, чтобы остановить брожение, а если он уже забродил, тогда вылейте его».
Хадис 3696
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَ نَشْرَبُ؟ قَالَ: لاَ تَشْرَبُوا فِي الدُّبَّاءِ، وَلاَ فِي الْمُزَفَّتِ، وَلاَ فِي النَّقِيرِ، وَانْتَبِذُوا فِي الأَسْقِيَةِ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنِ اشْتَدَّ فِي الأَسْقِيَةِ؟ قَالَ: فَصُبُّوا عَلَيْهِ الْمَاءَ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ! فَقَالَ لَهُمْ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ: أَهْرِيقُوهُ. ثُمَّ قَالَ: إِنَّ اللهَ حَرَّمَ عَلَيَّ، أَوْ حُرِّمَ الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ، وَالْكُوبَةُ. قَالَ: وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ. قَالَ سُفْيَانُ: فَسَأَلْتُ عَلِيَّ بْنَ بَذِيمَةَ عَنِ الْكُوبَةِ، قَالَ: الطَّبْلُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что члены делегации племени ‘Абду-ль-Кайс спросили: «О Посланник Аллаха! Из чего нам пить?» Он ответил: «Не пейте из [таких сосудов, как] дубба, музаффат и накыр, а набиз делайте в кожаных бурдюках». Они спросили: «О Посланник Аллаха, а если он уже начнёт киснуть в бурдюках?» Он сказал: «Добавьте в него воды». Они сказали: «О Посланник Аллаха!» А на третий или четвёртый раз он сказал: «Вылейте его». Потом он сказал: «Поистине, Аллах запретил мне [или: были запрещены] опьяняющие напитки, азартные игры и куба». Он также сказал: «Всё опьяняющее запретно». Суфьян сказал: «Я спросил ‘Али ибн Базиму о кубе, и он сказал, что это барабаны»*.
Хадис 3697
сахих
عَنْ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ، وَالنَّقِيرِ، وَالْجِعَةِ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил нам пользоваться сосудами дубба, хантам, накыр и пить джи‘а (ячменное пиво)».
Хадис 3698
сахих
عَنِ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: نَهَيْتُكُمْ عَنْ ثَلاَثٍ، وَأَنَا آمُرُكُمْ بِهِنَّ: نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا، فَإِنَّ فِي زِيَارَتِهَا تَذْكِرَةً، وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ الأَشْرِبَةِ أَنْ تَشْرَبُوا إِلاَّ فِي ظُرُوفِ الأَدَمِ، فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ، غَيْرَ أَنْ لاَ تَشْرَبُوا مُسْكِراً، وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحي أَنْ تَأْكُلُوهَا بَعْدَ ثَلاَثٍ، فَكُلُوا وَاسْتَمْتِعُوا بِهَا فِي أَسْفَارِكُمْ.
Бурайда, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я запретил вам три вещи, а теперь велю вам их. Я запретил вам посещать могилы — посещайте же их, ибо их посещение напоминает вам [о смерти и о мире вечном]. И я запретил вам пить из любых сосудов, кроме кожаных бурдюков, — пейте же из любого сосуда, только не пейте ничего опьяняющего. И я запретил вам есть мясо жертвенных животных больше трёх дней — ешьте же и запасайтесь им для своих путешествий».