Хадис 4658
сахих
عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِى، فَوَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَوْ اَنْفَقَ أَحَدُكُمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَباً مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلاَ نَصِيفَهُ.
Абу Са‘ид [аль-Худри] передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не ругайте моих сподвижников. Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, если один из вас потратит золото размером с гору Ухуд, он не превзойдёт того из них, кто потратил всего мудд* или половину мудда». [Бухари, 3673; Муслим, 3541; Тирмизи, 3861]

Подразумевается, что сподвижники жили в очень суровых условиях, а потому, даже если они тратили нечто незначительное на пути Аллаха, это пожертвование было более искренним, чем пожертвования тех, кто жил после них и был более состоятельным.

Хадис 4659
сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِى قُرَّةَ قَالَ: كَانَ حُذَيْفَةُ بِالْمَدَائِنَ، فَكَانَ يَذْكُرُ أَشْيَاءَ قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ لأُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِى الْغَضَبِ، فَيَنْطَلِقُ نَاسٌ مِمَّنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ حُذَيْفَةَ فَيَأْتُونَ سَلْمَانَ فَيَذْكُرُونَ لَهُ قَوْلَ حُذَيْفَةَ، فَيَقُولُ سَلْمَانُ: حُذَيْفَةُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ، فَيَرْجِعُونَ إِلَى حُذَيْفَةَ فَيَقُولُونَ لَهُ: قَدْ ذَكَرْنَا قَوْلَكَ لِسَلْمَانَ فَمَا صَدَّقَكَ وَلاَ كَذَّبَكَ. فَأَتَى حُذَيْفَةُ سَلْمَانَ وَهُوَ فِى مَبْقَلَةٍ فَقَالَ: يَا سَلْمَانُ، مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَدِّقَنِى بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ سَلْمَانُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْضَبُ فَيَقُولُ فِى الْغَضَبِ لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَيَرْضَى فَيَقُولُ فِى الرِّضَا لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، أَمَا تَنْتَهِى حَتَّى تُوَرِّثَ رِجَالاً حُبَّ رِجَالٍ، وَرِجَالاً بُغْضَ رِجَالٍ، وَحَتَّى تُوقِعَ اخْتِلاَفاً وَفُرْقَةً. وَلَقَدْ عَلِمْتَ اَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ، فَقَالَ: أَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِى سَبَبْتُهُ سَبَّةً أَوْ لَعَنْتُهُ لَعْنَةً فِى غَضَبِى - فَإِنَّمَا أَنَا مِنْ وَلَدِ آدَمَ، أَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُونَ، وَإِنَّمَا بَعَثَنِى رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ، فَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ صَلاَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ. وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ أَوْ لأَكْتُبَنَّ إِلَى عُمَرَ.
‘Амр ибн Абу Курра передаёт, что когда Хузайфа находился в Мадаине, он упоминал о том, что говорил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, своим сподвижникам в гневе, и люди, слышавшие это от Хузайфы, распространяли это. Они приходили к Сальману и пересказывали ему слова Хузайфы*. А Сальман говорил в ответ: “Хузайфа лучше знает, что говорит”. Тогда люди возвращались к Хузайфе и говорили ему: “Мы пересказали твои слова Сальману, а он не подтвердил их и не опроверг!” Тогда Хузайфа пришёл к Сальману, когда тот был на своём участке земли, где выращивались овощи, и сказал: “О Сальман, что мешает тебе подтвердить услышанное мною от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?” Сальман сказал в ответ: “Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, гневался и в гневе говорил нечто людям из числа его сподвижников, и он бывал довольным и говорил нечто людям из числа его сподвижников в довольстве… Так неужели ты не прекратишь передавать это, пока не пробудишь в людях любовь к одним людям и ненависть в другим и пока из-за тебя не начнутся разногласия и смуты?!** Ты ведь знаешь, что в одной из своих проповедей Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Кого бы ни обругал я и ни проклял в гневе***, [помните, что] я всего лишь один из потомков Адама и я гневаюсь, как гневаются они****. Поистине, [Всевышний Аллах] послал меня в качестве милости для миров. Так пусть же это станет для них благословением в Судный день›. Клянусь Аллахом, ты прекратишь делать это или я напишу ‘Умару*****!”»