Хадис 4763
сахих
عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبِيدَةَ: أَنَّ عَلِيًّا ذَكَرَ أَهْلَ النَّهْرَوَانِ فَقَالَ: فِيهِمْ رَجُلٌ مُودَنُ الْيَدِ أَوْ مُخْدَجُ الْيَدِ، أَوْ مَثْدُونُ الْيَدِ لَوْلاَ أَنْ تَبْطَرُوا لَنَبَّأْتُكُمْ مَا وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ. قَالَ قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْهُ قَالَ: إِى وَرَبِّ الْكَعْبَةِ.
Мухаммад ибн ‘Абида передаёт: «‘Али упомянул о [хариджитах] участниках битвы при Нахраване: “Среди них человек с изуродованной или короткой рукой. Если бы я не боялся, что вы возгордитесь, я бы рассказал вам о том, что обещал Аллах устами Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, тому, кто станет убивать их”». [‘Абида] сказал: «Я спросил: “Ты действительно слышал от него* эти слова?” [‘Али] ответил: “Да, клянусь Господом Каабы!”» [Муслим, № 1066; Ибн Маджа, № 167]
Хадис 4764
сахих
عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: بَعَثَ عَلِىٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ إِلَى النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ بِذُهَيْبَةٍ فِى تُرْبَتِهَا، فَقَسَّمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةٍ بَيْنَ: الأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِىِّ ثُمَّ الْمُجَاشِعِىِّ، وَبَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ الْفَزَارِىِّ وَبَيْنَ زَيْدِ الْخَيْلِ الطَّائِىِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِى نَبْهَانَ وَبَيْنَ عَلْقَمَةَ بْنِ عُلاَثَةَ الْعَامِرِىِّ ثُمَّ أَحَدِ بَنِى كِلاَبٍ قَالَ فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ وَقَالَتْ: يُعْطِى صَنَادِيدَ أَهْلِ نَجْدٍ وَيَدَعُنَا. فَقَالَ: إِنَّمَا أَتَأَلَّفُهُمْ. قَالَ: فَأَقْبَلَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ كَثُّ اللِّحْيَةِ مَحْلُوقٌ قَالَ: اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ. فَقَالَ: مَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِذَا عَصَيْتُهُ اَيَأْمَنُنِى اللَّهُ عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَلاَ تَأْمَنُونِى. قَالَ: فَسَأَلَ رَجُلٌ قَتْلَهُ أَحْسِبُهُ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ - قَالَ - فَمَنَعَهُ. قَالَ: فَلَمَّا وَلَّى قَالَ: إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا أَوْ فِى عَقِبِ هَذَا قَوْماً يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ لَئِنْ أَنَا أَدْرَكْتُهُمْ قَتَلْتُهُمْ قَتْلَ عَادٍ.
Абу Са‘ид аль-Худри передаёт, что однажды ‘Али ибн Абу Талиб отправил Пророку, мир ему и благословение Аллаха, из Йемена неочищенный от породы золотой самородок и он разделил его на четверых. Это аль-Акра‘ ибн Хабис аль-Ханзали аль-Муджаши‘, ‘Уяйна ибн Бадр аль-Фазари и Зейд аль-Хайль ат-Таи из бану Набхан, четвёртым же был ‘Алькама ибн ‘Уляса аль-Амири из бану Киляб*. Узнав об этом, курайшиты и ансары возмутились: «Неужели он даёт предводителям жителей Неджда, а нас оставляет ни с чем?» Он сказал: «Поистине, я лишь склоняю их [сердца к исламу]». Тут пришёл человек с ввалившимися глазами, выступающими скулами, выпуклым лбом, густой бородой и бритой головой. Он воскликнул: «Побойся Аллаха, о Мухаммад!» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Если я ослушиваюсь Аллаха, то кто же тогда покорен Ему? Аллах доверил мне [передать Его послание] обитателям земли, а вы не доверяете мне?» Один человек [возможно, это был Халид ибн аль-Валид] попросил у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разрешения казнить этого человека, но [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] запретил ему. А когда тот удалился, [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Поистине, среди потомков или товарищей этого человека появятся люди, которые станут читать Книгу Аллаха, но дальше их глоток такое чтение проходить не будет, и они выйдут из религии, подобно стреле, которая пронзает дичь и выходит с другой стороны. Они будут убивать мусульман** и оставлять в живых язычников. Поистине, если я застану их, то непременно буду убивать их, как были убиты адиты***!» [Бухари, № 3344; Муслим, № 1064; Насаи, № 2578]
Хадис 4765
сахих
عَنْ اَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَيَكُونُ فِى أُمَّتِى اخْتِلاَفٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ لاَ يَرْجِعُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِى شَىْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ: التَّحْلِيقُ.
Абу Са‘ид иль-Худри и Анас ибн Малик, да будет доволен Аллах ими обоими, передают, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Возникнут в моей общине разногласия и раскол и появятся люди, которые хорошо говорят, но плохо поступают. Они будут читать Коран, но [это чтение] не проникнет дальше их ключиц*. Они выйдут из религии подобно тому, как выходит стрела из дичи, которую пронзила, и не вернутся к ней, пока стрела не вернётся к своей тетиве. Они — худшие из творений [Аллаха]. Блажен тот, кто убьёт их и кого убьют они. Они будут призывать к Книге Аллаха, но сами не имеют к ней никакого отношения. Тот, кто убьёт их, будет ближе к Аллаху, чем они». Люди спросили: «О Посланник Аллаха, а каковы их признаки?» Он сказал: «Обривание [головы]».
Хадис 4766
сахих
عَنْ أَنَسٍ اَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ قَالَ: سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ وَالتَّسْميدُ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ.
Анас передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Их признаки — сбривание и выщипывание волос. Если увидите их, уничтожайте». [Ибн Маджа, № 175]
Хадис 4767
сахих
عَنْ عَلِىّ: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ حَدِيثاً فَلأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّمَا الْحَرْبُ خُدْعَةٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: يَأْتِى فِى آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ، يَقُولُونَ مِنْ قَوْلِ خَيْرِ الْبَرِيَّةِ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لاَ يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
‘Али сказал: «Когда я передаю вам что-нибудь от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, для меня желаннее упасть с неба, чем возвести на него ложь. Если же я просто говорю вам что-нибудь между нами, то, как известно, война — хитрость*. Итак, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “В конце времён появятся в моей общине люди — недалёкие юнцы. Они будут произносить некоторые из слов лучшего из творений и при этом отдаляться от ислама подобно тому, как стрела пронзает дичь и выходит с другой стороны. Их вера не пройдёт дальше их глоток. Где бы вы ни встретили их, убивайте их, ибо в Судный день те, кто убивал их, получат награду”». [Бухари, № 3611; Муслим, № 1066]
Хадис 4768
сахих
نْ زَيْد بْن وَهْبٍ الْجُهَنِىّ: أَنَّهُ كَانَ فِى الْجَيْشِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ عَلِىٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ الَّذِينَ سَارُوا إِلَى الْخَوَارِجِ فَقَالَ عَلِىٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِى يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَيْسَتْ قِرَاءَتُكُمْ إِلَى قِرَاءَتِهِمْ شَيْئاً وَلاَ صَلاَتُكُمْ إِلَى صَلاَتِهِمْ شَيْئاً وَلاَ صِيَامُكُمْ إِلَى صِيَامِهِمْ شَيْئاً، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُ لَهُمْ وَهُوَ عَلَيْهِمْ، لاَ تُجَاوِزُ صَلاَتُهُمْ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَوْ يَعْلَمُ الْجَيْشُ الَّذِينَ يُصِيبُونَهُمْ مَا قُضِىَ لَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ لَتكَلُوا عَلَى الْعَمَلِ، وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّ فِيهِمْ رَجُلاً لَهُ عَضُدٌ وَلَيْسَتْ لَهُ ذِرَاعٌ، عَلَى عَضُدِهِ مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْىِ عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ. أَفَتَذْهَبُونَ اِلَى مُعَاوِيَةَ وَأَهْلِ الشَّامِ وَتَتْرُكُونَ هَؤُلاَءِ يَخْلُفُونَكُمْ فِى ذَرَارِيِّكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَاللَّهِ إِنِّى لأَرْجُو اَنْ يَكُونُوا هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ، وَأَغَارُوا فِى سَرْحِ النَّاسِ فَسِيرُوا عَلَى اسْمِ اللَّهِ. قَالَ: سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ: فَنَزَّلَنِى زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ مَنْزِلاً مَنْزِلاً حَتَّى مَرَّ بِنَا عَلَى قَنْطَرَةٍ قَالَ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا وَعَلَى الْخَوَارِجِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِىُّ فَقَالَ لَهُمْ: أَلْقُوا الرِّمَاحَ وَسُلُّوا السُّيُوفَ مِنْ جُفُونِهَا، فَإِنِّى أَخَافُ أَنْ يُنَاشِدُوكُمْ كَمَا نَاشَدُوكُمْ يَوْمَ حَرُورَاءَ قَالَ: فَوَحَّشُوا بِرِمَاحِهِمْ وَاسْتَلُّوا السُّيُوفَ وَشَجَرَهُمُ النَّاسُ بِرِمَاحِهِمْ - قَالَ - وَقَتَلُوا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضِهِمْ. قَالَ: وَمَا أُصِيبَ مِنَ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ رَجُلاَنِ فَقَالَ عَلِىٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ: الْتَمِسُوا فِيهِمُ الْمُخْدَجَ فَلَمْ يَجِدُوا قَالَ: فَقَامَ عَلِىٌّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ بِنَفْسِهِ حَتَّى أَتَى نَاساً قَدْ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ: أَخْرِجُوهُمْ فَوَجَدُوهُ مِمَّا يَلِى الأَرْضَ فَكَبَّرَ وَقَالَ: صَدَقَ اللَّهُ وَبَلَّغَ رَسُولُهُ. فَقَامَ إِلَيْهِ عَبِيدَةُ السَّلْمَانِىُّ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَاللَّهِ الَّذِى لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَقَدْ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِى وَاللَّهِ الَّذِى لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ حَتَّى اسْتَحْلَفَهُ ثَلاَثاً وَهُوَ يَحْلِفُ.
Зейд ибн Вахб аль-Джухани передаёт, что он был в составе войска ‘Али, которое направилось к хариджитам, и ‘Али сказал: «О люди, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Выйдет из моей общины группа людей, которые будут читать Коран так, что ваше чтение — ничто по сравнению с их чтением. И ваша молитва — ничто по сравнению с их молитвой. И ваш пост — ничто по сравнению с их постом. Они будут читать Коран, считая, что это довод в их пользу, хотя на самом деле он против них, а молитва их не поднимется выше их ключиц. Они выходят из религии так, как стрела пронзает дичь и выходит с другой стороны. Если бы войско, которое убьёт их, знало, что обещано ему устами их Пророка они оставили бы все остальные дела. Среди них есть человек с плечом, но без предплечья, и на его плече — подобие сосца, на котором белые волосы”. Так неужели вы пойдёте к Му‘авии и жителям Шама и оставите этим ваши семьи и имущество? Клянусь Аллахом, я думаю, что это они и есть, ибо они пролили запретную кровь и напали на людей. Так выступайте же с именем Аллаха!»
[Передатчик этого хадиса] Саляма ибн Кухайль рассказывает: «И Зейд ибн Вахб провёл меня по всем местам. Когда мы оказались у моста, он сказал: “Мы встретились, а хариджитами тогда командовал ‘Абдуллах ибн Вахб ар-Расиби. Он сказал им: ‹Бросайте копья и доставайте мечи из ножен, ибо, поистине, я боюсь, что они станут увещевать вас, как в день Харуры!› И они бросили копья и обнажили мечи. Их встретили копьями, и они начали погибать, падая друг на друга. А мусульмане потеряли в тот день убитыми всего два человека. Тогда ‘Али велел: ‹Ищите человека с изуродованной рукой›. Они стали искать, но никого не нашли. Тогда ‘Али отправился сам и подошёл к погибшим, которые лежали друг на друге. Он велел снять их друг с друга. И он действительно обнаружил этого человека в самом низу. ‘Али воскликнул: ‹Аллах велик!› — а затем сказал: ‹Правду сказал Аллах и донёс до нас Его Посланник!› Тогда поднялся ‘Абида ас-Сальмани и сказал: ‹О повелитель верующих, поклянись Аллахом, кроме Которого нет иного божества, ты действительно слышал это от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?› ‘Али ответил: ‹Да, клянусь Аллахом, кроме Которого нет иного божества›. И он переспросил его трижды, и тот трижды поклялся”». [Муслим, № 1066]
Хадис 4769
сахих иснад
نْ أَبي الْوَضِىءِ قَالَ قَالَ عَلِىٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ: اطْلُبُوا الْمُخْدَجَ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَاسْتَخْرَجُوهُ مِنْ تَحْتِ الْقَتْلَى فِى طِينٍ، قَالَ أَبُو الْوَضِىءِ: فَكَأَنِّى أَنْظُرُ إِلَيْهِ حَبَشِىٌّ عَلَيْهِ قُرَيْطَقٌ لَهُ إِحْدَى يَدَيْنِ مِثْلُ ثَدْىِ الْمَرْأَةِ عَلَيْهَا شُعَيْرَاتٌ مِثْلُ شُعَيْرَاتِ الَّتِى تَكُونُ عَلَى ذَنَبِ الْيَرْبُوعِ.
Абу аль-Вады передаёт, что ‘Али велел: «Найдите мне человека с изуродованной рукой». И его нашли в глине под телами других убитых и вытащили. Абу аль-Вады сказал: «И я как будто и сейчас смотрю на него. Это был эфиоп, на нём была рубаха, а одна рука представляла собой подобие женской груди, покрытое волосами, похожими на шерсть, покрывающую хвост тушканчика».
Хадис 4770
да‘иф иснад
عَنْ أَبِى مَرْيَمَ قَالَ: إِنْ كَانَ ذَلِكَ الْمُخْدَجَ لَمَعَنَا يَوْمَئِذٍ فِى الْمَسْجِدِ نُجَالِسُهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَكَانَ فَقِيراً وَرَأَيْتُهُ مَعَ الْمَسَاكِينِ يَشْهَدُ طَعَامَ عَلِىٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ مَعَ النَّاسِ وَقَدْ كَسَوْتُهُ بُرْنُساً لِى. قَالَ أَبُو مَرْيَمَ: وَكَانَ الْمُخْدَجُ يُسَمَّى نَافِعاً ذَا الثُّدَيَّةِ، وَكَانَ فِى يَدِهِ مِثْلُ ثَدْىِ الْمَرْأَةِ عَلَى رَأْسِهِ حَلَمَةٌ مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْىِ عَلَيْهِ شُعَيْرَاتٌ مِثْلُ سِبَالَةِ السِّنَّوْرِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهُوَ عِنْدَ النَّاسِ اسْمُهُ حَرْقُوسُ.
Абу Марьям передаёт: «Этот человек с изуродованной рукой был вместе с нами в мечети, и мы просиживали вместе дни и ночи. Он был бедняком, и я видел, как он вместе с другими бедняками приходил на угощение, которое устраивал ‘Али. Я отдал ему свой плащ». Абу Марьям сказал: «Этого человека с изуродованной рукой звали Нафи‘, но у него было прозвище “обладатель груди”, потому что на одной руке у него было подобие женской груди с соском, покрытое волосками, похожими на кошачьи усы». Абу Дауд сказал: «Утверждали также, что его звали Харкус».