عَنْ اَبِى هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْجَنَّةَ قَالَ لِجِبْرِيلَ: اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَىْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا اَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا، ثُمَّ حَفَّهَا بِالْمَكَارِهِ، ثُمَّ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ اِلَيْهَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: أَىْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لاَ يَدْخُلَهَا أَحَدٌ. قَالَ: فَلَمَّا خَلَقَ اللَّهُ النَّارَ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ: اَىْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لاَ يَسْمَعُ بِهَا أَحَدٌ فَيَدْخُلُهَا، فَحَفَّهَا بِالشَّهَوَاتِ، ثُمَّ قَالَ: يَا جِبْرِيلُ اذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَذَهَبَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: أَىْ رَبِّ وَعِزَّتِكَ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ لاَ يَبْقَى اَحَدٌ إِلاَّ دَخَلَهَا.
Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Сотворив Рай, Аллах сказал Джибрилю: “Пойди и посмотри на него”. Он пошёл и посмотрел на него, а вернувшись, сказал: “Господи! Клянусь могуществом Твоим, войдёт туда каждый, кто услышит о нём!”* Тогда Аллах сокрыл Рай за тем, что неприятно и ненавистно**, и снова сказал: “О Джибриль, пойди и посмотри на него”. Он пошёл и посмотрел на него, а вернувшись, сказал: “Господи! Клянусь могуществом Твоим, я боюсь, что теперь туда вообще никто не войдёт!”*** Сотворив Ад, Аллах сказал: “О Джибриль, пойди и посмотри на него”. Он пошёл и посмотрел на него, а вернувшись, сказал: “Господи! Клянусь могуществом Твоим, не войдёт туда никто из тех, кто услышит о нём!”**** Тогда Аллах сокрыл Ад за страстями и снова сказал: “О Джибриль, пойди и посмотри на него”. Он пошёл и посмотрел на него, а вернувшись, сказал: “Господи! Клянусь могуществом Твоим, я боюсь, что теперь не останется того, кто не попадёт туда!”*****»****** [Тирмизи, № 2560]