وَعَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. زَادَ الْبُخَارِيُّ: يُومِئُ بِرَأْسِهِ وَلَمْ يَكُنْ يَصْنَعُهُ فِي الْمَكْتُوبَةِ.وَلِأَبِي دَاوُدَ: مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ: كَانَ إِذَا سَافَرَ فَأَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ اسْتَقْبَلَ بِنَاقَتِهِ الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ، ثُمَّ صَلَّى حَيْثُ كَانَ وَجْهُ رِكَابِهِ. وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
Передают, что ‘Амир ибн Раби‘а, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал намаз верхом на верблюдице, обратившись лицом в направлении движения верблюдицы». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, но в версии аль-Бухари добавлено, что он при этом жестикулировал головой и что он никогда не совершал так обязательные намазы.
Абу Давуд передал хадис Анаса, да будет доволен им Аллах: «Когда он находился в пути и хотел совершить дополнительный намаз, то поворачивал верблюдицу в сторону киблы, произносил слова: “Аллах превелик”, а затем продолжал намаз в направлении движения верблюдицы». Его иснад хороший.
Абу Давуд передал хадис Анаса, да будет доволен им Аллах: «Когда он находился в пути и хотел совершить дополнительный намаз, то поворачивал верблюдицу в сторону киблы, произносил слова: “Аллах превелик”, а затем продолжал намаз в направлении движения верблюдицы». Его иснад хороший.