وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ - رضي الله عنه: أَنَّ رَجُلًا طَعَنَ رَجُلًا بِقَرْنٍ فِي رُكْبَتِهِ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: أَقِدْنِي. فَقَالَ: «حَتَّى تَبْرَأَ». ثُمَّ جَاءَ إِلَيْهِ. فَقَالَ: أَقِدْنِي، فَأَقَادَهُ، ثُمَّ جَاءَ إِلَيْهِ. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! عَرِجْتُ، فَقَالَ: «قَدْ نَهَيْتُكَ فَعَصَيْتَنِي، فَأَبْعَدَكَ اللَّهُ، وَبَطَلَ عَرَجُكَ». ثُمَّ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - «أَنْ يُقْتَصَّ مِنْ جُرْحٍ حَتَّى يَبْرَأَ صَاحِبُهُ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالدَّارَقُطْنِيُّ، وَأُعِلَّ بِالْإِرْسَالِ.
Передают, что ‘Амр ибн Шу‘айб рассказывал со слов своего отца, что его дед рассказывал, что один мужчина пронзил копьем колено другому мужчине. Тот пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «Отомсти за меня!» Он ответил: «Когда поправишься». Спустя некоторое время он опять пришел к нему и сказал: «Отомсти за меня!» Он разрешил ему отомстить обидчику. Спустя некоторое время он опять пришел к нему и сказал: «Посланник Аллаха! Я остался хромым». Он сказал: «Я запретил тебе, но ты ослушался меня. Да отдалит тебя Аллах и сделает твою хромоту бесполезной!» Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил мстить за нанесенные увечья до того, как пострадавший исцелится. Хадис передали Ахмад и ад-Даракутни, но некоторые сочли его отосланным.