Хадис 275
مُعَاذَة قَالَتْ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قَالَتْ: نَعَمْ، أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
Передают со слов Му‘азы, что она спросила ‘Аишу: «Совершал ли Пророк, мир ему и благословение Аллаха, утреннюю молитву?» Она ответила: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал утреннюю молитву из четырёх рак‘атов и добавлял к ним столько, сколько было угодно Могучему и Великому Аллаху».
Хадис 276
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الضُّحَى سِتَّ رَكَعَاتٍ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал утреннюю молитву из шести рак‘атов».
Хадис 277
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: مَا أَخْبَرَنِي أَحَدٌ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى إِلا أُمُّ هَانِئٍ، فَإِنَّهَا حَدَّثَتْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ بَيْتَهَا يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَاغْتَسَلَ فَسَبَّحَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، مَا رَأَيْتُهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى صَلاةً قَطُّ أَخَفَّ مِنْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ.
Передают со слов ‘Абд-ар-Рахмана ибн Абу Ляйли: «Никто не рассказывал мне о том, что видел, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал утреннюю молитву, кроме Умм Хани. Она сказала: “Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в день освобождения Мекки вошёл в мой дом, искупался и совершил восемь рак‘атов. Я никогда не видела, чтобы он молился так быстро, но при этом он полностью совершал и поясные, и земные поклоны”».
Хадис 278
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَكَانَ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى؟ قاَلَتْ: لا، إلاَّ أَنْ يَجِىءَ مِنْ مَغِيبِهِ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Шакика, что он спросил у ‘Аиши: «Совершал ли Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, утреннюю молитву?» Она ответила: «Нет, только если он возвращался из поездки».
На первый взгляд, этот хадис противоречит предыдущему рассказу ‘Аиши, потому что здесь она связала совершение утренней молитвы с возвращением из поездки, а в предыдущем хадисе не сделала этого. Для того чтобы совместить их, можно связать сообщение с общим смыслом с ситуацией, описанной в хадисе с конкретным смыслом. Возможно также, что в данном случае она говорила о том, что видела сама, а в предыдущем хадисе рассказала о том, что слышала от некоторых сподвижников. В таком случае данный хадис охватывает лишь часть смысла предыдущего хадиса. Это правильное истолкование, а Аллах знает лучше.
Хадис 279
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى حَتَّى نَقُولَ: لا يَدَعُهَا، وَيَدَعُهَا حَتَّى نَقُولَ: لا يُصَلِّيهَا.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри: «Иногда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал утреннюю молитву, так что мы говорили: “Он никогда не оставит её”. Иногда же он оставлял её, так что мы говорили: “Он никогда не будет совершать её”».
Хадис 280
عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُدْمِنُ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تُدْمِنُ هَذِهِ الأَرْبَعَ رَكَعَاتٍ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ، فَقَالَ: ((إِنَّ أَبْوَابَ السَّمَاءِ تُفْتَحُ عِنْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ فَلا تُرْتَجُ حَتَّى تُصَلَّى الظُّهْرُ، فَأُحِبُّ أَنْ يَصْعَدَ لِي فِي تِلْكَ السَّاعَةِ خَيْرٌ)). قُلْتُ: أَفِي كُلِّهِنَّ قِرَاءَةٌ؟ قَالَ: ((نَعَمْ)). قُلْتُ: هَلْ فِيهِنَّ تَسْلِيمٌ فَاصِلٌ؟ قَالَ: ((لا)).
Передают со слов Абу Айюба аль-Ансари: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, регулярно совершал четыре рак‘ата, когда солнце оказывалось в зените. Как-то я спросил его: “Посланник Аллаха, ты регулярно совершаешь эти четыре рак‘ата, когда солнце в зените?” Он сказал: “Поистине, небесные врата раскрываются, когда солнце находится в зените, и не закрываются, пока не завершится полуденная молитва, и мне хочется, чтобы в этот час был вознесён мой добрый [поступок]”. Я спросил: “В каждом из них следует читать [Коран]?” Он ответил: “Да”. Я спросил: “Их нужно разделять таслимом?” Он сказал: “Нет”».
Хадис 281
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي أَرْبَعًا بَعْدَ أَنْ تَزُولَ الشَّمْسُ قَبْلَ الظُّهْرِ وَقَالَ: ((إِنَّهَا سَاعَةٌ تُفْتَحُ فِيهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ، فَأُحِبُّ أَنْ يَصْعَدَ لِي فِيهَا عَمَلٌ صَالِحٌ)).
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн ас-Саиба: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал четыре рак‘ата до полуденной молитвы, после того как солнце миновало зенит. Он сказал: “Поистине, в этот час раскрываются небесные врата, и мне хочется, чтобы в этот час был вознесён мой праведный поступок”».
Хадис 282
عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا، وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّيهَا عِنْدَ الزَّوَالِ وَيَمُدُّ فِيهَا.
Передают, что ‘Али совершал до полуденной молитвы четыре раката и говорил, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, начинал совершать их, когда солнце находилось в зените, и растягивал.
Время утренней молитвы наступает после восхода солнца и продолжается до полудня. Имам ан-Навави в «Маджму‘» (т. 4, с. 35) пишет, что лучше всего совершать эту молитву из восьми рак‘атов.