Хадис 2802
сахихعَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ قَالَ: سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ: مَا لاَ يَجُوزُ فِي الأَضَاحِي؟ فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصَابِعِي أَقْصَرُ مِنْ أَصَابِعِهِ وَأَنَامِلِي أَقْصَرُ مِنْ أَنَامِلِهِ فَقَالَ: أَرْبَعٌ لاَ تَجُوزُ فِي الأَضَاحِي: الْعَوْرَاءُ بَيِّنٌ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ بَيِّنٌ مَرَضُهَا، وَالْعَرْجَاءُ بَيِّنٌ ظَلْعُهَا، وَالْكَسِيرُ الَّتِي لاَ تَنْقَى. قَالَ: قُلْتُ: فَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي السِّنِّ نَقْصٌ، قَالَ: مَا كَرِهْتَ فَدَعْهُ، وَلاَ تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ.
‘Убайд ибн Файруз передаёт: «Я спросил аль-Бара ибн ‘Азиба о том, каких животных нельзя использовать для жертвоприношения, и он сказал: “Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поднялся и обратился к нам с проповедью. А мои пальцы короче его пальцев, и фаланги моих пальцев короче фаланг его пальцев. И он сказал: ‹Четырёх животных нельзя использовать для жертвоприношения: одноглазое, уродство которого хорошо заметно, больное, болезнь которого хорошо заметна, хромое, хромота которого хорошо заметна, и истощённое животное, слабость которого очевидна*›”. Я сказал: “А я не желаю, чтобы недостаток был в возрасте животного”**. Он же сказал: “Оставляй то, чего не желаешь, но не запрещай это никому”».
Хадис 2803
да‘ифعَنْ يَزِيد ذي مِصْرٍ قَالَ: أَتَيْتُ عُتْبَةَ بْنَ عَبْدٍ السُّلَمِيَّ فَقُلْتُ: يَا أَبَا الْوَلِيدِ، إِنِّي خَرَجْتُ أَلْتَمِسُ الضَّحَايَا فَلَمْ أَجِدْ شَيْئاً يُعْجِبُنِي غَيْرَ ثَرْمَاءَ، فَكَرِهْتُهَا، فَمَا تَقُولُ؟ قَالَ: أَفَلاَ جِئْتَنِي بِهَا، قُلْتُ: سُبْحَانَ اللَّهِ ! تَجُوزُ عَنْكَ وَلاَ تَجُوزُ عَنِّي؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّكَ تَشُكُّ وَلاَ أَشُكُّ، إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمُصْفَرَّةِ وَالْمُسْتَأْصَلَةِ وَالْبَخْقَاءِ وَالْمُشَيَّعَةِ وَالْكَسْرَاءِ. فَالْمُصْفَرَّةُ: الَّتِي تُسْتَأْصَلُ اُذُنُهَا حَتَّى يَبْدُوَ سِمَاخُهَا، وَالْمُسْتَأْصَلَةُ: الَّتِي اسْتُؤْصِلَ قَرْنُهَا مِنْ أَصْلِهِ، وَالْبَخْقَاءُ: الَّتِي تَبْخَقُ عَيْنُهَا، وَالْمُشَيَّعَةُ: الَّتِي لاَ تَتْبَعُ الْغَنَمَ، عَجْفاً وَضَعْفاً، وَالْكَسْرَاءُ: الْكَسِيرَةُ.
Язид Зу Миср передаёт: «Я пришёл к ‘Утбе ибн ‘Абду ас-Сулями и сказал: “О Абу аль-Валид! Поистине, я пошёл, чтобы найти жертвенное животное. Но не нашёл ничего, что мне понравилось бы. Только такое, у которого не хватало зубов и мне не захотелось брать его. Что ты об этом скажешь?” Он сказал: “Почему же ты не пришёл с ним ко мне?” Я воскликнул: “Пречист Аллах! От меня оно будет недействительным, а от тебя — действительным?” Он ответил: “Да. Поистине, ты сомневаешься, а я не сомневаюсь. Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запрещал использовать для жертвоприношения [животное, именуемое] мусфарра, мустасаля, бахка, мушаййа‘а и касра. Мусфарра — это животное с полностью оторванным или отрезанным ухом, мустасаля — животное с полностью отсутствующим рогом, бахка — животное с выколотым глазом, мушаййа‘а — столь слабое и истощённое, что не поспевает за остальными овцами и плетётся в хвосте, а касра — животное со сломанной ногой”».
Хадис 2804
да‘ифعَنْ عَلِيٍّ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَشْرِفَ الْعَيْنَ وَالأُذُنَيْنِ، وَلاَ نُضَحِّيَ بِعَوْرَاءَ، وَلاَ مُقَابَلَةٍ، وَلاَ مُدَابَرَةٍ، وَلاَ خَرْقَاءَ، وَلاَ شَرْقَاءَ. قَالَ زُهَيْرٌ: فَقُلْتُ لأَبِي إِسْحَاقَ: أَذَكَرَ عَضْبَاءَ؟ قَالَ: لاَ، قُلْتُ: فَمَا الْمُقَابَلَةُ؟ قَالَ: يُقْطَعُ طَرَفُ الأُذُنِ، قُلْتُ: فَمَا الْمُدَابَرَةُ؟ قَالَ: يُقْطَعُ مِنْ مُؤَخَّرِ الأُذُنِ، قُلْتُ: فَمَا الشَّرْقَاءُ؟ قَالَ: تُشَقُّ الأُذُنُ، قُلْتُ: فَمَا الْخَرْقَاءُ؟ قَالَ: تُخْرَقُ أُذُنُهَا لِلسِّمَةِ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел нам смотреть на уши и глаза жертвенных животных и не приносить в жертву одноглазое животное, а также [животное, называемое] мукабаля, мудабара, харка и шарка». Зухайр сказал: «Я спросил Абу Исхака: “Он не упоминал овцу со сломанным рогом?” Он ответил: “Нет”. Я спросил: “А что такое мукабаля?” Он ответил: “Животное с отрезанной от края частью уха”. Я спросил: “А что такое мудабара?” Он ответил: “Животное с отрезанной от задней стороны частью уха”. Я спросил: “А что такое шарка?”. Он ответил: “Животное с рассечёнными ушами”. Я спросил: “А что такое харка?” “Животное с проколотым ухом”».
Хадис 2805
да‘ифعَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُضَحَّى بِعَضْبَاءِ الأُذُنِ وَالْقَرْنِ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил приносить в жертву животное с обрезанным ухом или сломанным рогом.
Хадис 2806
сахих мактуعَنْ قَتَادَةَ قَالَ: قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ: مَا الأَعْضَبُ؟ قَالَ: النِّصْفُ فَمَا فَوْقَهُ.
Катада передаёт: «Я спросил у Са‘ида ибн аль-Мусайяба, что имеется в виду под отрезанным ухом, и он ответил: “Тот случай, когда отрезана половина уха и больше”».
Учёные разошлись во мнениях относительно того, насколько серьёзными должны быть упомянутые пороки, чтобы животное нельзя было использовать для жертвоприношения.